Ён Паль
Поделись знанием:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.
Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
Ён Паль | |
용팔이 | |
Жанр | |
---|---|
Создатель |
Чжан Хёк Рин |
В ролях | |
Страна | |
Оригинальный язык | |
Количество серий |
18 |
Производство | |
Исполнительный продюсер |
Ким По Ми |
Продюсер |
Парк Ён Су |
Хронометраж |
65 мин. |
Студия |
HB Entertainment |
Трансляция | |
Телеканал | |
На экранах |
с 5 августа 2015 |
[program.sbs.co.kr/builder/programMainList.do?pgm_id=22000008289 .sbs.co.kr/builder/programMainList.do?pgm_id=22000008289] |
«Ён Паль» (кор. 용팔이, Yongpal-ie) — южнокорейский телесериал 2015 года, в главных ролях Чжу Вон , Ким Тэ Хи , Чхэ Чхэ Ан и Джо Хуюн Джэй .[1][2][3] Выход в эфир с 5 августа по 1 октября 2015 года, на канале SBS.[4][5]
Содержание
В ролях
- Чжу Вон — Ким Тэ Хён
- Ким Тэ Хи — Хан Ё Чжин
- Чхэ Чхэ Ан — Ли Чхэ Ён
- Джо Хуюн Джэй — Хан Ду Джун
Рейтинги
Эпизод # | Дата трансляции | Средняя доля аудитории | |||
---|---|---|---|---|---|
TNmS Ratings[6] | AGB Nielsen[7] | ||||
Общий | Сеульский Национальный Столичный Регион | Общий | Сеульский Национальный Столичный Регион | ||
1 | 5 августа 2015 | 9.2% (9th) | 11.2% (5th) | 11.6% (4th) | 12.9% (3rd) |
2 | 6 августа 2015 | 11.8% (5th) | 14.9% (3rd) | 14.1% (3rd) | 16.0% (3rd) |
3 | 12 августа 2015 | 12.5% (5th) | 15.8% (3rd) | 14.5% (3rd) | 16.3% (3rd) |
4 | 13 августа 2015 | 15.3% (3rd) | 18.8% (2nd) | 16.3% (3rd) | 17.8% (2nd) |
5 | 19 августа 2015 | 16.4% (3rd) | 19.4% (2nd) | 18.0% (2nd) | 20.3% (2nd) |
6 | 20 августа 2015 | 18.1% (3rd) | 20.7% (2nd) | 20.4% (2nd) | 22.2% (2nd) |
7 | 26 августа 2015 | 17.1% (3rd) | 21.2% (2nd) | 19.2% (2nd) | 21.4% (1st) |
8 | 27 августа 2015 | 18.4% (2nd) | 21.9% (1st) | 20.5% (2nd) | 22.8% (2nd) |
9 | 2 сентября 2015 | 15.7% (4th) | 18.2% (2nd) | 17.0% (3rd) | 19.1% (2nd) |
10 | 3 сентября 2015 | 16.3% (2nd) | 19.3% (2nd) | 17.4% (2nd) | 19.3% (2nd) |
11 | 9 сентября 2015 | 15.9% (3rd) | 18.4% (2nd) | 19.3% (2nd) | 21.7% (2nd) |
12 | 10 сентября 2015 | 18.2% (2nd) | 21.3% (2nd) | 19.1% (2nd) | 21.0% (2nd) |
13 | 16 сентября 2015 | 18.0% (2nd) | 21.0% (2nd) | 21.5% (2nd) | 23.7% (1st) |
14 | 17 сентября 2015 | 19.5% (2nd) | 21.8% (2nd) | 20.9% (2nd) | 22.3% (2nd) |
15 | 23 сентября 2015 | 17.8% (2nd) | 20.0% (2nd) | 20.0% (2nd) | 22.3% (2nd) |
16 | 24 сентября 2015 | 19.2% (2nd) | 21.0% (1st) | 20.2% (2nd) | 22.3% (2nd) |
17 | 30 сентября 2015 | 16.4% (3rd) | 18.2% (2nd) | 18.4% (3rd) | 20.0% (2nd) |
18 | 1 октября 2015 | 19.6% (2nd) | 21.4% (2nd) | 20.4% (2nd) | 21.6% (2nd) |
Среднее значение | 16.4% | 19.1% | 18.3% | 20.2% |
Награды и номинации
Год | Награда | Категория | Получатель | Результат |
---|---|---|---|---|
2015 | |
Гран (Daesang) | Чжу Вон | Номинация |
Лучший драматический | Ён Паль | Номинация | ||
Высшая награда совершенство, актриса | Ким Тэ Хи | Победа | ||
Лучший сценарий | Чжан Хёк Рин | Победа |
Напишите отзыв о статье "Ён Паль"
Примечания
- ↑ [kpopherald.koreaherald.com/view.php?ud=201507301730145055042_2 Kim Tae-hee plays Sleeping Beauty in new medical drama] (30 July 2015). Проверено 5 августа 2015.
- ↑ [mwave.interest.me/enewsworld/en/article/93051/joo-won-and-kim-tae-hee-both-positively-considering-new-sbs-drama Joo Won and Kim Tae Hee Both Positively Considering New SBS Drama] (22 May 2015). Проверено 22 июля 2015.
- ↑ [koreajoongangdaily.joins.com/news/article/Article.aspx?aid=3005320 Kim Tae-hee confirms drama] (13 June 2015). Проверено 17 июня 2015.
- ↑ [www.soompi.com/2015/07/16/yong-pal-releases-first-intense-and-emotional-teaser-featuring-joo-won-and-kim-tae-hee/ Yong Pal Releases First Intense and Emotional Teaser Featuring Joo Won and Kim Tae Hee] (16 July 2015). Проверено 22 июля 2015.
- ↑ [www.allkpop.com/article/2015/09/joo-won-and-kim-tae-hees-yong-pal-confirmed-for-an-extension Joo Won and Kim Tae Hee's 'Yong Pal' confirmed for an extension] (14 September 2015). Проверено 15 сентября 2015.
- ↑ [www.tnms.tv/rating/default.asp TNmS Daily Ratings: this links to current day-select the date from drop down menu] (Korean). TNmS Ratings. Проверено 5 августа 2015.
- ↑ [www.agbnielsen.co.kr/index.asp?ref=0 AGB Daily Ratings: this links to current day-select the date from drop down menu] (Korean). AGB Nielsen Media Research. Проверено 5 августа 2015.
- ↑ Lee, Hye-won [www.kpopherald.com/view.php?ud=201509091751191466965_2 Candidates for 2015 Korea Drama Awards revealed] (9 September 2015). Проверено 9 сентября 2015.
Ссылки
- [program.sbs.co.kr/builder/programMainList.do?pgm_id=22000008289 Официальный веб-сайт] (кор.)
- [www.hancinema.net/korean_drama_Yong-pal-yi.php Ён Паль] на Hancinema
- «Ён Паль» (англ.) на сайте Internet Movie Database
В другом языковом разделе есть более полная статья Yong-pal (англ.) Вы можете помочь проекту, расширив текущую статью с помощью перевода.
|
Это заготовка статьи о телесериале. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о Республике Корея. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Ён Паль
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.
Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.