Авриль, Филипп

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Филипп Авриль
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Филипп Авриль (фр. Philippe Avril, 16541698) — французский иезуит, который дважды являлся в Россию с целью добиться разрешения на проезд в Китай через Сибирь. Оставил [books.google.com/books?id=G-5Lprycc7kC&printsec=frontcover записки о современной ему России и Сибири].

Первый раз он приехал в Москву в январе 1687 года, но не получил разрешения на проезд в Китай под тем предлогом, что в грамоте короля Людовика XIV на имя московских государей в титуле пропущены два слова, а также потому, что послу Москвы во Франции Долгорукому было оказано «бесчестье». В феврале 1687 года Авриль был выслан из Москвы.

Второй раз Авриль попытал счастья в конце 1688 года, но снова не добился разрешения. Сведения о Сибири и Китае он записал при дворе польского короля Яна Собесского от московского думного дьяка, побывавшего в Китае.



Переводы на русский язык

  • Путешествие по различным частям Европы и Азии / пер. Н. А. Полевого // Сведения о Сибири и пути в Китай, собранные миссионером Ф. Аврилем в Москве в 1686 году / пер. Н. А. Полевого // Русский вестник, № 4. 1842.
  • Путешествие по различным частям Европы и Азии с описанием Великой Татарии и народов её населяющих / пер. С. П. Алексеева // Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей. Т. 1. Ч. II. Иркутск. Крайгиз. 1936.
  • Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей. Т. II. Иркутск. Крайгиз. 1941.
  • Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей, XIII—XVII вв. Новосибирск. Сибирское отделение Российской академии наук. 2006.

Напишите отзыв о статье "Авриль, Филипп"

Ссылки

  • [www.vostlit.info/Texts/rus14/Avril/text3.phtml?id=9156 Сведения о Сибири и пути в Китай, собранные миссионером Ф. Аврилем в Москве в 1686 году] на сайте Восточная литература.
  • [www.vostlit.info/Texts/rus14/Avril/text.phtml?id=627 Путешествие по различным частям Европы и Азии. Изд. 1936 г.] на сайте Восточная литература.
  • [www.vostlit.info/Texts/rus14/Avril/text2.phtml?id=4021 Путешествие по различным частям Европы и Азии. Изд. 1941 г.] на сайте Восточная литература.

Примечания

Отрывок, характеризующий Авриль, Филипп

– Кто там кланяется? Юнкег' Миг'онов! Hexoг'oшo, на меня смотг'ите! – закричал Денисов, которому не стоялось на месте и который вертелся на лошади перед эскадроном.
Курносое и черноволосатое лицо Васьки Денисова и вся его маленькая сбитая фигурка с его жилистою (с короткими пальцами, покрытыми волосами) кистью руки, в которой он держал ефес вынутой наголо сабли, было точно такое же, как и всегда, особенно к вечеру, после выпитых двух бутылок. Он был только более обыкновенного красен и, задрав свою мохнатую голову кверху, как птицы, когда они пьют, безжалостно вдавив своими маленькими ногами шпоры в бока доброго Бедуина, он, будто падая назад, поскакал к другому флангу эскадрона и хриплым голосом закричал, чтоб осмотрели пистолеты. Он подъехал к Кирстену. Штаб ротмистр, на широкой и степенной кобыле, шагом ехал навстречу Денисову. Штаб ротмистр, с своими длинными усами, был серьезен, как и всегда, только глаза его блестели больше обыкновенного.
– Да что? – сказал он Денисову, – не дойдет дело до драки. Вот увидишь, назад уйдем.
– Чог'т их знает, что делают – проворчал Денисов. – А! Г'остов! – крикнул он юнкеру, заметив его веселое лицо. – Ну, дождался.
И он улыбнулся одобрительно, видимо радуясь на юнкера.
Ростов почувствовал себя совершенно счастливым. В это время начальник показался на мосту. Денисов поскакал к нему.
– Ваше пг'евосходительство! позвольте атаковать! я их опг'окину.
– Какие тут атаки, – сказал начальник скучливым голосом, морщась, как от докучливой мухи. – И зачем вы тут стоите? Видите, фланкеры отступают. Ведите назад эскадрон.
Эскадрон перешел мост и вышел из под выстрелов, не потеряв ни одного человека. Вслед за ним перешел и второй эскадрон, бывший в цепи, и последние казаки очистили ту сторону.
Два эскадрона павлоградцев, перейдя мост, один за другим, пошли назад на гору. Полковой командир Карл Богданович Шуберт подъехал к эскадрону Денисова и ехал шагом недалеко от Ростова, не обращая на него никакого внимания, несмотря на то, что после бывшего столкновения за Телянина, они виделись теперь в первый раз. Ростов, чувствуя себя во фронте во власти человека, перед которым он теперь считал себя виноватым, не спускал глаз с атлетической спины, белокурого затылка и красной шеи полкового командира. Ростову то казалось, что Богданыч только притворяется невнимательным, и что вся цель его теперь состоит в том, чтоб испытать храбрость юнкера, и он выпрямлялся и весело оглядывался; то ему казалось, что Богданыч нарочно едет близко, чтобы показать Ростову свою храбрость. То ему думалось, что враг его теперь нарочно пошлет эскадрон в отчаянную атаку, чтобы наказать его, Ростова. То думалось, что после атаки он подойдет к нему и великодушно протянет ему, раненому, руку примирения.