К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Австралийская змеиношеяя черепаха |
|
Научная классификация |
---|
промежуточные ранги
Вид: | Австралийская змеиношеяя черепаха |
|
Международное научное название |
---|
Chelodina longicollis Shaw, 1794
|
|
Австралийская змеиношеяя черепаха[1] (лат. Chelodina longicollis) — вид змеиношеих черепах (Chelidae). Представители распространены на востоке Австралии.
Черепаха вырастает до 30 см. Сильно приплюснутый овальный панцирь окрашен в буроватый цвет, на фоне темной окраски головы ярко выделяется золотисто-жёлтая радужка глаз. Голова никогда не втягивается по продольной оси, а сразу укладывается сбоку под карапакс. По краю карапакса проходит характерная светлая пунктирная линия. Они очень хорошо передвигаются по суше, поэтому часто встречаются на магистралях, но едят только в воде. Живут до 40 лет.
Самки отличаются меньшими размерами и меньшей длиной хвоста. Половозрелыми черепахи становятся при длине панциря 20—25 см. Самки откладывают яйца в декабре—январе. В кладке 8—18 яиц. Размер яиц 20—30 мм. Местные жители считают мясо этих черепах деликатесом. Австралийцы часто содержат её в своих аквариумах.
Иллюстрации
Eastern Long-neck Turtles-on-log,-Vic,-3.1.2008.jpg
Черепахи принимают солнечные ванны.Виктория
Eastern Long-neck-Turtle-with-algae,-Vic,-3.1.2008.jpg
Взрослые особи часто зарастают водорослями.Виктория
Eastern long neck tortoise - chelodina longicollis03.jpg
Common snakeneck turtle (Chelodina longicollis) 1.jpg
Eastern Snake-Necked Turtle.jpg
Напишите отзыв о статье "Австралийская змеиношеяя черепаха"
Примечания
Отрывок, характеризующий Австралийская змеиношеяя черепаха
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]