Адимаро
Поделись знанием:
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..
Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
Адимаро Adimaro O.S.B.Cas. | ||
| ||
---|---|---|
1062 — 1073 | ||
Церковь: | Римско-католическая церковь | |
Предшественник: | Оттавио Эларио | |
Преемник: | Бенедетто Као | |
Смерть: | ок. 1073 |
Адимаро (Adimaro O.S.B.Cas., также известный как Aldemarius, Aldemaro, Adhémar, Aldemar) — католический церковный деятель XI века.[1] Стал бенедиктинцем в Монтекассино. Стал кардиналом-священником церкви Санта-Прасседе на консистории 1062 года.
Напишите отзыв о статье "Адимаро"
Примечания
- ↑ Сальвадор Миранда. [www.fiu.edu/~mirandas/bios1062.htm#Adimaro ADIMARO, O.S.B.Cas.] (англ.). The Cardinals of the Holy Roman Church. Библиотека Международного Университета Флориды. Проверено 17 июня 2012. [www.webcitation.org/6ASLMgD9n Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
Литература
- Lorenzo Cardella. [books.google.com/books?id=y84sAAAAYAAJ&pg=PA157-158 Memorie storiche de cardinali della Santa romana chiesa]. — Rome: Stamperia Pagliarini., 1792. — Vol. I. — P. 157-158. — 296 p. (итал.)
- Alfonso Chacón. [books.google.com/books?id=n9SxFMVcwrgC&pg=PT410 Vitæ, et res gestæ Pontificvm Romanorum et S. R. E. Cardinalivm ab initio nascentis Ecclesiæ vsque ad Vrbanvm VIII. Pont. Max.]. — Romae: Typis Vaticanis, 1677. — Vol. I. col. 842 (итал.)
- Francesco Cristofori. Cronotassi dei cardinali di Santa Romana Chiesa: nelle loro sedi suburbicarie titoli presbiterali e diaconie dal secolo V all' anno del Signore MDCCCLXXXVIII compilata sui manoscritti originali ed autentici esistenti nella biblioteca e negli archivi Vaticani e su molteplici altre fonti storiche edite ed inedite antiche e moderne. — Rome: Tipografia de Propaganda Fide, 1888. — P. 61. — 506 p. (итал.)
- "Essai de liste générale des cardinaux. Les cardinaux du XIè siècle". Annuaire Pontifical Catholique 1927. Paris : Maison de la Bonne Presse, 1928, p. 141-142, no. 14
- Mas Latrie, Louis. Trésor de chronologie d'histoire et de géographie pour l'étude et l'emploi des documents du moyen âge. Paris : Librairie Victor Palmé, 1889, col. 1179, no. 16.
Это заготовка статьи о кардинале. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Адимаро
– Ну что она, как? – сказал Пьер.– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..
Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.