Ак-Гёль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt>

</tt> </tt>

</tt> </tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

Ак-Гёль
кум. Ak-köӀК:Карточка на Геокаре: Исправить: Национальное название
42°57′38″ с. ш. 47°32′29″ в. д. / 42.96056° с. ш. 47.54139° в. д. / 42.96056; 47.54139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.96056&mlon=47.54139&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 42°57′38″ с. ш. 47°32′29″ в. д. / 42.96056° с. ш. 47.54139° в. д. / 42.96056; 47.54139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.96056&mlon=47.54139&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаРоссия Россия
РегионДагестан
Высота над уровнем моря-16 м
Площадь1,8[1] км²
Наибольшая глубина4 м
Ак-Гёль
Ак-Гёль
К:Водные объекты по алфавиту

Аккёль[2][3][4] (Ак-Гёль[2][5][1][6]; кум. Ak-köӀ — «Белое озеро»[2][7]) — один из водоемов в городе Махачкала[1] — столице Республики Дагестан, также известно как Большое Туралинское.





Информация об объекте

Имеет лагунное происхождение и округло-квадратную форму. Максимальная глубина около 4 метров. Образовалось путём намывания песчаной косы («Редукторный»), отделившей его от Каспия[8], с которым, однако, сохраняется подземная связь.

Зaпадная часть озера площадью 12 га полукруглой дамбой отсечена от основной акватории площадью около 1,028 км² (2013). Питается грунтовыми водами (на 80 %), также атмосферными осадками (20 %).

Растительный и животный мир

В средине ХХ века водоём использовали для рыбного хозяйства[5]. Биомассу озера на 67 % формируют пресноводные моллюски. 48 видов микроводорослей. В озере имеется рыба[9].

Проблемы

Испытывает на себе сильное антропогенное воздействие в связи с возведением многоэтажных домов, засыпанием берегов и стихийными свалками стройматериалов[6]. Из-за трансграничности озера его проблемы следует решать в рамках планирования роста Махачкалинской агломерации.

Исследования

Детальным изучением гидрографии и проблем озера занимается Прикаспийский институт биологических ресурсов ДНЦ РАН.

Достопримечательность

У северного берега озера расположен одноимённый парк «Ак-Гёль» с памятником русской учительнице. Под площадкой, на которой установлен постамент с памятником, расположился Музей истории Махачкалы. В зимний период озеро может сильно штормить с нагоном воды на набережную[10].

Напишите отзыв о статье "Ак-Гёль"

Примечания

  1. 1 2 3 [textual.ru/gvr/index.php?card=173865 «Ак-Гёль»] — информация об объекте в Государственном водном реестре.
  2. 1 2 3 [rosreestr.ru/upload/Doc/21-upr/instrukcii/22%20%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD.pdf Инструкция по передаче на картах географических названий Дагестанской АССР М.: РИО ВТС, 1959. C. 42.]
  3. Лист карты [www.google.com/search?hs=uOq&q=%22K-38-048%22&btnG=Поиск&lr=&aq=f&oq= K-38-048]. Масштаб: 1 : 100 000. Издание 2001 г.
  4. Данные получены при помощи картографического сервиса на сайте [maps.rosreestr.ru/PortalOnline/ Публичной кадастровой карты].
  5. 1 2 [kavkazpress.ru/archives/58744 Озеро Ак-Гёль — останется ли оно нашему поколению]. kavkazpress.ru. Проверено 31 мая 2016.
  6. 1 2 [www.ntv.ru/novosti/1557218/ В Махачкале строительство многоэтажек вредит уникальному озеру Ак-Гёль]. ntv.ru. Проверено 31 мая 2016.
  7. [www.marshruty.ru/Places/Place.aspx?PlaceID=121e4a28-f3e9-40a3-bc67-37d59a45eb73 Ак-Гёль — карты и фотографии Ак-Гёль. География и описание озеро Ак-Гёль, рассказы посетивших людей. Туризм, поездки, путешествия в Ак-Гёль]
  8. [www.pyatigorskgid.ru/nature/lake/ozero-ak-gel.html Озеро Ак-Гёль, Республика Дагестан, Махачкала]
  9. [www.youtube.com/watch?v=UY3WpAvlXmU Махачкала, Дагестан, редукторный, акгёль — YouTube]
  10. [www.youtube.com/watch?v=jrwyRZv49R4 Шторм Над озером Ак-Гёль! Махачкала! — YouTube]

Ссылки

  • [www.ak-gel.info/ Спасём Ак-Гёль]

Отрывок, характеризующий Ак-Гёль

Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]
И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.
С неделю тому назад французы получили сапожный товар и полотно и роздали шить сапоги и рубахи пленным солдатам.
– Готово, готово, соколик! – сказал Каратаев, выходя с аккуратно сложенной рубахой.
Каратаев, по случаю тепла и для удобства работы, был в одних портках и в черной, как земля, продранной рубашке. Волоса его, как это делают мастеровые, были обвязаны мочалочкой, и круглое лицо его казалось еще круглее и миловиднее.