Алупей, Анджела

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анджела Алупей
Личная информация
Оригинальное имя

рум. Angela Alupei

Гражданство

Румыния Румыния

Специализация

академическая гребля

Дата рождения

1 мая 1972(1972-05-01) (51 год)

Место рождения

Бакэу

Рост

181 см

Вес

57 кг

Анджела Алупей (рум. Angela Alupei, в девичестве Тамаш (рум. Tamaş); 1 мая 1972, Бакэу) — румынская гребчиха, двукратная олимпийская чемпионка. Многократный призёр Чемпионата мира.



Биография

Окончила университет города Бакэу. Замужем за румынским гребцом Дорином Алупеем (рум. Dorin Alupei).

Напишите отзыв о статье "Алупей, Анджела"

Литература

  • Штейнбах В. Л. Большая олимпийская энциклопедия: В 2 т. — М.: Олимпия Пресс, 2006.

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/ta/angela-tamas-alupei-1.html Анджела Алупей] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)

Отрывок, характеризующий Алупей, Анджела

Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.