Андрияка, Сергей Николаевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сергей Николаевич Андрияка

С. Н. Андрияка на персональной выставке (выставочный зал «Манеж», Москва, 2008 год)
Место рождения:

Москва, СССР

Жанр:

Живопись (акварель)

Учёба:

Государственный художественный институт им. В. И. Сурикова

Звания:

Сергей Николаевич Андрияка — художник-акварелист и педагог, народный художник Российской Федерации (2005), действительный член Российской академии художеств (2007). Основатель и руководитель Школы акварели собственного имени (с 2012 года — Академия акварели и изящных искусств Сергея Андрияки).





Биография

Родился 14 июля 1958 года в Москве. Отец, Николай Иванович Андрияка (1905—1977), был заслуженным художником РСФСР, преподавал в художественной школе при Московском художественном институте имени Сурикова с её основания в 1939 году, последние годы жизни был её директором. Мать, Этолия Рудольфовна, работала преподавателем немецкого языка и переводчиком.

Сергей Андрияка начал рисовать в возрасте 6 лет под руководством отца. Затем учился в художественной школе при институте имени Сурикова, которой руководил его отец. В 1976 году, после её окончания, поступил в Московский художественный институт имени Сурикова, где обучался на факультете живописи по специальности «станковая живопись». В 1982 году защитил диплом, темой которого стала историческая картина «На поле Куликовом. Вечная память». С 1982 по 1985 год работал в Творческих мастерских Академии художеств СССР. В 1983 году вступил в Союз художников СССР.

В 1999 году художник организовал Школу акварели своего имени, которая действует и до настоящего времени. Является её бессменным художественным руководителем. В 2012 году в Москве открылось новое учебное заведение высшего образования - Академия акварели и изящных искусств Сергея Андрияки.

В сентябре 2012 года на телеканале «Культура» вышел цикл авторских телепрограмм художника «Уроки рисования с Сергеем Андриякой»[1].

Творчество

Творческую деятельность художник начинал с работы масляными красками, гуашью и темперой. Занимался также мозаикой, витражом, офортом, росписью по фарфору и эмали. Затем сконцентрировался на акварельной живописи. Основываясь на традициях мастеров классической многослойной акварели, Сергей Андрияка использует в работе послойные лессировочные прописки по сухой или просохшей поверхности бумажного листа. Избегая белил и других материалов, кроме акварельных красок, художник рисует по памяти, зачастую без предварительного рисунка карандашом.

Основными жанрами его творчества являются пейзаж и натюрморт. Многие работы Сергея Андрияки посвящены архитектуре как российских, так и зарубежных городов. В 1995 году по заказу московской мэрии художник создал шестиметровую акварельную панораму Москвы XIX века (облик города того времени был воссоздан по фотографиям из альбома Николая Найдёнова, 1867).

Преподавательская деятельность

С 1977 года, после смерти отца, совмещал учёбу с преподавательской деятельностью. С 1979 по 1985 год параллельно с учёбой в институте, а затем одновременно с работой в Творческих мастерских, преподавал живопись в художественной школе при институте им. Сурикова. С 1985 по 1989 год работал старшим преподавателем в Московском художественном институте имени Сурикова. Начиная с 1999 года преподаёт в Школе акварели собственного имени, где в основе обучения лежит программа, основанная на одновременном выполнении всех заданий педагогом и учениками, разработанная им самим.

Награды и звания

  • 1983 — член Союза художников СССР
  • 1996 — Заслуженный художник Российской Федерации
  • 2000 г. — действительный член Международной академии информатики
  • 2001 — член-корреспондент Российской академии художеств
  • 2003 — избран действительным членом Петровской Академии наук и искусств
  • 2005 — Народный художник Российской Федерации
  • 2007 — действительный член Российской академии художеств.
  • Награждён почетным нагрудным знаком «За выдающийся вклад в культуру Отечества» Благотворительного Фонда С.Есенина
  • 2006 г. награждён Юбилейной медалью «150 лет окончания Крымской войны»
  • 2006 — награждён орденом Петра Великого I степени;
  • 2008 г. — награждён знаком отличия «За заслуги перед Москвой» и почетной грамотой Московской городской Думы;
  • 2009 г. — награждён серебряными медалями Международного союза благотворительных организаций «Мир добра» («За служение искусству») Православного братства «Радонеж» («За многолетние труды на благо Церкви и России и с благодарностью за братскую поддержку и сотрудничество»).
  • 2009 г. Наградной знак. Нагрудный орден «Служение искусству». Международная Академия культуры и искусства
  • 2009 г. Удостоен памятного знака «Человек тысячелетия»

Персональные выставки

С 1985 г. по настоящее время состоялось свыше 500 персональных выставок художника, из них наиболее значимые: 1994 г. — Центральный выставочный зал «Манеж»: 600 работ (г. Москва). 1995, 1996, 2002 гг. — Центральный дом художника (г. Москва). 1996 г. — выставочный зал «Малый манеж» (г. Москва). 1998 г. — Государственная Третьяковская галерея (г. Москва). 1994, 2005, 2008, 2011 гг. — Центральный выставочный зал «Манеж» (г. Москва) 2008 г. — Центральный выставочный зал «Манеж» (г. Санкт-Петербург) 2008 г. — Юбилейная персональная выставка в Музейно-выставочном комплексе «Царицыно».

Участник многих зарубежных выставок: в Германии (Дюссельдорф, Международный экономический форум), Болгарии, Англии, Швейцарии, Франции, Италии, Австрии, Японии (персональная выставка в рамка Официального визита президента РФ в 2005 г.), Китае (персональная выставка в рамках культурной программы Саммита ОТЕС в Шанхае), в Венеции (Фонд культурных инициатив, возглавляемый С. В. Медведевой) и в других странах. Многие работы С. Н. Андрияки находятся в крупнейших музеях мира и частных собраниях.

На Арбатско-Покровской линии Московского метрополитена курсирует поезд «Акварель», вагоны которого в 2007—2009 годах были оформлены репродукциями работ Андрияки и его учеников[2].

Напишите отзыв о статье "Андрияка, Сергей Николаевич"

Примечания

  1. [tvkultura.ru/about/show/brand_id/22206/ «Уроки рисования» на канале «Культура»]
  2. [www.vesti.ru/doc.html?id=358460 К 75-летию метро обновлена экспозиция картин в поезде-галерее «Акварель»] // vesti.ru  (Проверено 29 сентября 2010)

Ссылки

  • [rah.ru/the_academy_today/the_members_of_the_academie/member.php?ID=17566 Страница] на сайте РАХ
  • [artgallery.krasno.ru/Exhibition/Exhibition%20rerto/Andriaka2.htm Персональная выставка в Картинной галерее г. Красноармейска Московской обл.]
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Андрияка, Сергей Николаевич

Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.