Балицкий, Виталий Викторович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Виталий Балицкий
Общая информация
Полное имя Виталий Викторович Балицкий
Родился
Гражданство
Рост 184 см
Вес 77 кг
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб Подолье
Должность Главный тренер
Карьера
Клубная карьера*
1996 ЦСКА-3 (Киев) люб.
1996 Подолье 22 (1)
1997—2001 ЦСКА (Киев) 85 (2)
1997—2001   ЦСКА-2 66 (0)
2002 Алания 10 (0)
2003 Волынь 6 (0)
2004 Звезда (Кировоград) 7 (0)
2004 Нива (Винница) 12 (1)
2005 ЧФР (Клуж-Напока) 2 (0)
2006 Нафком 10 (0)
2006 Княжа 16 (0)
2008 Подолье 18 (2)
2008   Коммунальник (Луганск) 8 (0)
2009—2010 Динамо (Хмельницкий) 28 (0)
Национальная сборная**
1998 Украина (мол.) 2 (0)
Тренерская карьера
2016—н. в. Подолье

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Вита́лий Ви́кторович Ба́лицкий (укр. Віталій Вікторович Балицький; 22 августа 1978, Хмельницкий[1], Киевская область, Украинская ССР) — украинский футболист, защитник. Главный тренер хмельницкого «Подолья»





Игровая карьера

Воспитанник хмельницкого «Подолья». Первые тренеры — В. С. Козеренко, В. А. Сендел, Р. Г. Саркисов[1]. Карьеру профессионального футболиста начинал в «Темпе-Адвис-2» из Шепетовки в 1995 году[2]. В июне 1996 года сыграл четыре матча за киевский «ЦСКА-3» в любительском чемпионате[3], после чего вернулся в родной город, где отыграл за «Подолье» первый круг чемпионата первой лиги. Заканчивал сезон Балицкий уже в ЦСКА-2. В следующем чемпионате дебютировал в высшей лиге в составе ЦСКА (Киев). За четыре года в киевском клубе сыграл 85 матчей в высшей лиге, провёл 6 матчей в Кубке УЕФА и 4 — в Кубке Кубков. Дважды играл в финалах Кубка Украины.

После шести сезонов в составе «армейцев», Виталий Балицкий перебрался в российский чемпионат. В 2005 году играл в румынском чемпионате за ЧФР (Клуж-Напока)[4]. Завершил карьеру игрока в родном Хмельницком в составе местного «Динамо».

Тренерская карьера

В 2011 году Виталий Балицкий начал тренерскую карьеру в ДЮФК «Подолье»[5]. В 2016 году стал главным тренером хмельницкого «Подолья»

Напишите отзыв о статье "Балицкий, Виталий Викторович"

Примечания

  1. 1 2 [ukr-football.org.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=2669:-1978&catid=2:2011-11-18-14-04-27&Itemid=27 Досье на сайте ukr-football.org.ua]
  2. [footballfacts.ru/players/12949-balickij-vitalij-viktorovich Профиль на сайте FootballFacts.ru]
  3. [ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/?sezon_id=1995/1996&base_id=655 Чемпіонат України з футболу серед КФК 1995—1996]
  4. [1927.kiev.ua/news/view/21221 Віталій Балицький: «Румуни вдома спробують реабілітуватися за виїзну поразку і діятимуть бойовито»]
  5. [ye.ua/news/news_3667.html Колишній капітан «Динамо» став тренером]

Ссылки

  • [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/prof/27046 Статистика на сайте Федерации футбола Украины] (укр.)
  • [footballfacts.ru/players/12949 Профиль на сайте FootballFacts.ru]


Отрывок, характеризующий Балицкий, Виталий Викторович

– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.