Банахао

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
БанахаоБанахао

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt>

</tt> </tt>

</tt>

Банахао
тагальск. Bundok Banahaw
Вулкан Банахао (1989 г.). Снимок USGS.
14°04′ с. ш. 121°29′ в. д. / 14.067° с. ш. 121.483° в. д. / 14.067; 121.483 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=14.067&mlon=121.483&zoom=13 (O)] (Я)Координаты: 14°04′ с. ш. 121°29′ в. д. / 14.067° с. ш. 121.483° в. д. / 14.067; 121.483 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=14.067&mlon=121.483&zoom=13 (O)] (Я)
СтранаФилиппины Филиппины
Форма вулканаКомплекс вулканов
Период образованияГолоцен
Последнее извержениенеизвестно
Высота вершины2158[1] м
Относительная высота1919 м
Банахао

Банахао — вулкан, расположен на острове Лусон на границе провинций Лагуна и Кесон, Филиппины.

Банахао является комплексом вулканов, высшая точка которого достигает 2158 метров. Находится в 80 километрах к юго-востоку от Манилы и является самой высокой горой в данном районе. Рядом расположены две молодые вулканические горы, которые образовались в результате деятельности Банахао — стратовулканы Сан-Кристобаль (1470 м.) и Лукбан (1875 г.). В комплекс входят также маары, вулканические купола. Сложены андезитами и дацитами. В настоящее время заметна фумарольная активность. В современный период были нередки мощные камнепады, объём обломочного материала составлял около 5 км³ и составляет 8 километров в ширину на высотах от 1700 до 650 метров на расстояние до 26 километров, вплоть до побережья острова. В начале XVIII века на склоне вулкана образовалось озеро, которое впоследствии оказалось одним из катализаторов формирования селевых потоков, которые происходили в 1743, 1843, 1909 годах.

Вулканической деятельности в историческое время не зафиксировано, но на склонах вулкана находится около десятка горячих источников.

Напишите отзыв о статье "Банахао"



Примечания

  1. [www.volcano.si.edu/world/volcano.cfm?vnum=0703-05= Вулкан Банахао] (англ.) на сайте Global Volcanism Program Смитсоновского института (проверено 8 сентября 2012)

Ссылки



Отрывок, характеризующий Банахао

Но когда событие принимало свои настоящие, исторические размеры, когда оказалось недостаточным только словами выражать свою ненависть к французам, когда нельзя было даже сражением выразить эту ненависть, когда уверенность в себе оказалась бесполезною по отношению к одному вопросу Москвы, когда все население, как один человек, бросая свои имущества, потекло вон из Москвы, показывая этим отрицательным действием всю силу своего народного чувства, – тогда роль, выбранная Растопчиным, оказалась вдруг бессмысленной. Он почувствовал себя вдруг одиноким, слабым и смешным, без почвы под ногами.
Получив, пробужденный от сна, холодную и повелительную записку от Кутузова, Растопчин почувствовал себя тем более раздраженным, чем более он чувствовал себя виновным. В Москве оставалось все то, что именно было поручено ему, все то казенное, что ему должно было вывезти. Вывезти все не было возможности.
«Кто же виноват в этом, кто допустил до этого? – думал он. – Разумеется, не я. У меня все было готово, я держал Москву вот как! И вот до чего они довели дело! Мерзавцы, изменники!» – думал он, не определяя хорошенько того, кто были эти мерзавцы и изменники, но чувствуя необходимость ненавидеть этих кого то изменников, которые были виноваты в том фальшивом и смешном положении, в котором он находился.
Всю эту ночь граф Растопчин отдавал приказания, за которыми со всех сторон Москвы приезжали к нему. Приближенные никогда не видали графа столь мрачным и раздраженным.
«Ваше сиятельство, из вотчинного департамента пришли, от директора за приказаниями… Из консистории, из сената, из университета, из воспитательного дома, викарный прислал… спрашивает… О пожарной команде как прикажете? Из острога смотритель… из желтого дома смотритель…» – всю ночь, не переставая, докладывали графу.
На все эта вопросы граф давал короткие и сердитые ответы, показывавшие, что приказания его теперь не нужны, что все старательно подготовленное им дело теперь испорчено кем то и что этот кто то будет нести всю ответственность за все то, что произойдет теперь.
– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.