Баркер, Одри

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Одри Лиллиан Баркер
англ. Audrey Lilian Barker
Дата рождения:

13 апреля 1918(1918-04-13)

Место рождения:

Кент

Дата смерти:

21 февраля 2002(2002-02-21) (83 года)

Место смерти:

Великобритания

Род деятельности:

прозаик

Годы творчества:

ок. 1825—1852

Язык произведений:

английский

Одри Лиллиан Баркер (англ. Audrey Lilian Barker; 13 апреля 1918Кент21 февраля 2002) — английская писательница новелл и коротких историй. Родилась в Кенте[1].

В течение жизни было издано десять сборников новелл и одиннадцать романов, один из которых — «Тело Джона Брауна» попало в список номинантов на Букеровскую премию в 1970 году. Она была также победителем премии Сомерсета Моэма в 1947 году за сборник коротких новелл Innocents.





Библиография

Романы

  • Apology for a Hero (1950)
  • A Case Examined (1965)
  • The Middling (1967)
  • John Brown’s Body (1970)
  • Source of Embarrassment (1974)
  • Heavy Feather (1978)
  • Relative Successes (1984)
  • The Gooseboy (1987)
  • The Woman Who Talked to Herself (1989)
  • Zeph (1992)
  • The Haunt (1999)

Сборники Новелл

  • Innocents (1947)
  • Novelette, with Other Stories (1951)
  • The Joy-Ride and After (1963)
  • Lost Upon the Roundabouts (1964)
  • Femina Real (1971)
  • Life Stories (1981)
  • No World of Love (1985)
  • Any Excuse for a Party (1991)
  • Element of Doubt (1992)
  • Seduction (1994)
  • Submerged (2002)

Напишите отзыв о статье "Баркер, Одри"

Примечания

  1. [www.independent.co.uk/news/obituaries/a-l-barker-729784.html A. L. Barker — Obituaries, News — The Independent]

Ссылки

  • [www.independent.co.uk/news/obituaries/a-l-barker-729784.html Obituary from The Independent]
  • [books.guardian.co.uk/obituaries/story/0,11617,654047,00.html Obituary from The Guardian]

Отрывок, характеризующий Баркер, Одри

– Благодарю всех! – сказал он, обращаясь к солдатам и опять к офицерам. В тишине, воцарившейся вокруг него, отчетливо слышны были его медленно выговариваемые слова. – Благодарю всех за трудную и верную службу. Победа совершенная, и Россия не забудет вас. Вам слава вовеки! – Он помолчал, оглядываясь.
– Нагни, нагни ему голову то, – сказал он солдату, державшему французского орла и нечаянно опустившему его перед знаменем преображенцев. – Пониже, пониже, так то вот. Ура! ребята, – быстрым движением подбородка обратись к солдатам, проговорил он.
– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.