Больное горло

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Больное горло
МКБ-10

J[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/J02 02]02., J[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/J31.2 31.2]31.2

МКБ-9

[www.icd9data.com/getICD9Code.ashx?icd9=472.1 472.1]472.1

DiseasesDB

24580

MedlinePlus

000655

eMedicine

[www.emedicine.com/emerg/topic419.htm emerg/419] 

MeSH

D010612

Больно́е го́рло (или бо́ль в го́рле) — боль или раздражение в горле. Это часто встречающийся симптом, обычно вызван острым фарингитом (воспалением глотки) или воспалением миндалин, хотя также может быть результатом травмы, дифтерии и других заболеваний.





Определение

«Больное горло» означает боль в любой части горла[1].

Дифференциальная диагностика

Больное горло обычно вызывается раздражением или воспалением. Наиболее распространенной причиной (в 80% случаев) является острый вирусный фарингит (вирусная инфекция горла)[1]. Среди других причин другие инфекции (например, стрептококковый фарингит), травма и опухоли[1]. Гастроэзофагеальная рефлюксная болезнь (кислотный рефлюкс) может вызвать обратное затекание желудочного сока в горло, чем также вызвать там боль[2]. У детей стрептококковый фарингит является причиной 37% случаев больного горла[3].

Лечение

В большинстве случаев требует минимального лечения или не требует лечения. Однако боль в горле может быть связана с более серьезными заболеваниями, такими как эпиглоттит (воспаление надгортанника) и заглоточного абсцесса.[4]

Для облегчения болей в горле помогают такие анальгетики, как нестероидные противовоспалительные препараты и парацетамол (ацетаминофен)[5][6]. Клиника Майо советует полоскать горло соленой теплой водой и дать отдохнуть голосовым связкам. Без активного лечения симптомы обычно сохраняются от двух до семи дней[7].

Эпидемиология

В Соединенных Штатах в год происходит около 2,4 млн обращений в отделения неотложной помощи с жалобами, связанными с горлом[1].

Напишите отзыв о статье "Больное горло"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Marx John. Rosen's emergency medicine: concepts and clinical practice 7th edition. — Philadelphia, PA: Mosby/Elsevier, 2010. — P. Chapter 30. — ISBN 978-0-323-05472-0.
  2. [www.webmd.com/cold-and-flu/tc/sore-throat-topic-overview Sore Throat and Other Throat Problems-Topic Overview].
  3. Shaikh N, Leonard E, Martin JM (September 2010). «Prevalence of streptococcal pharyngitis and streptococcal carriage in children: a meta-analysis». Pediatrics 126 (3): e557–64. DOI:10.1542/peds.2009-2648. PMID 20696723.
  4. Berkowitz’s Pediatrics: A Primary Care Approach, 5th Edition Copyright © 2014 American Academy of Pediatrics p.473
  5. Thomas M, Del Mar C, Glasziou P (October 2000). «How effective are treatments other than antibiotics for acute sore throat?». Br J Gen Pract 50 (459): 817–20. PMID 11127175.
  6. Hayward, G; Thompson, MJ; Perera, R; Glasziou, PP; Del Mar, CB; Heneghan, CJ (Oct 17, 2012). «Corticosteroids as standalone or add-on treatment for sore throat». Cochrane Database of Systematic Reviews 10: CD008268. DOI:10.1002/14651858.CD008268.pub2. PMID 23076943.
  7. Thompson, M (Dec 11, 2013). «Duration of symptoms of respiratory tract infections in children: systematic review.». BMJ (Clinical research ed.) 347: f7027. DOI:10.1136/bmj.f7027. PMID 24335668.

Отрывок, характеризующий Больное горло

Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!