Большая свадьба

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Большая свадьба
The Big Wedding
Жанр

комедия / мелодрама

Режиссёр

Джастин Закэм

Продюсер

Энтони Катагас
Клей Пекорин
Ричард Сальваторе

Автор
сценария

Джастин Закэм
Жан-Стефан Брон
Карин Судан

В главных
ролях

Кэтрин Хейгл
Роберт Де Ниро
Аманда Сейфрид
Дайан Китон
Тофер Грейс
Сьюзен Сарандон

Композитор

Нэтан Барр

Кинокомпания

Lionsgate

Длительность

90 мин.

Бюджет

$35 млн

Сборы

$46,5 млн [1]

Страна

США США

Язык

английский

Год

2013

[www.thebigweddingmovie.com/ Официальный сайт]
К:Фильмы 2013 года

«Большая свадьба» (англ. The Big Wedding) — американская комедийная мелодрама 2013 года режиссёра Джастина Закэма. В главных ролях: Кэтрин Хейгл и Роберт Де Ниро. Ремейк французского фильма 2006 г. «Мой брат женится» (Mon frère se marie, реж.: Жан-Стефан Брон). Номинация на премию «Золотая малина» (худшая актриса второго плана Кэтрин Хейгл)

Слоган фильма: «Вы приглашены свидетелями!»





Сюжет

Фильм рассказывает о жизни семейств Гриффинов и О’Коннор. Алехандро Гриффин решил жениться на Мисси О’Коннор (Аманда Сайфред) Они уже нашли священника но проблемой становятся многочисленные родственники. Отец Мисси находится под следствием за мошенничество, его счета арестованы. Мать Мисси Маффин терпеть не может Алехандро, так как не хочет «кофейных» внуков: по сюжету Алехандро родился в Колумбии.

Семья Алехандро несколько побольше: у него три мамы — биологическая Мадонна, усыновившая его Элли Гриффин и Биби Макбрайд, с которой его приёмный отец Дон живёт последние десять лет. Также у Гриффинов есть и родные дети — сын Джаред и дочь Лайла, а у Мадонны есть дочь Нурия. Элли (Дайан Китон) — давняя подруга Биби (Сьюзан Сарандон). Дон Гриффин (Роберт де Ниро) — скульптор и весельчак, любитель женского пола и пока не может определиться с кем он будет жить: с Элли или Биби.

Мадонна — истовая католичка родом из Колумбии. Чтобы она не считала Алехандро несчастным, тот просит Элли и Дона притвориться до сих пор женатыми. Однако сама Мадонна признаётся, что изменяла мужу-фермеру и Алехандро. Нурия, в отличие от матери, крайне раскованная девушка очень свободного поведения. Джаред — сплошное противоречие. Ему 29, он любимец девушек, врач-гинеколог и он решил, что не будет спать с девушками, пока не встретит свою единственную любовь. Через пару часов после приезда Нурия уже зовёт Джареда купаться голыми в озере. Однако до секса дело не доходит.

Лайла (Кэтрин Хейгл) — партнер в юридической фирме. Ей уже больше 30 — она самая старшая. Весь фильм она переживает из-за того, что рассталась с Эндрю. Она 4 года лечится и не может забеременеть.

Алехандро и Мисси пытаются сбежать от окружающего их хаоса, но родственники находят их. Помолвка все равно состоялась, проходит время и все заканчивается благополучно. Нурия и Джаред переспали. Дон остаётся с Биби. Лайла забеременела и у неё рождается дочь Джейн. Она мирится с Эндрю, а Дон прибивает на семейное дерево табличку с именем её дочери — Джейн, говоря при этом «все твои бабушки — немного сумасшедшие».

В ролях

Напишите отзыв о статье "Большая свадьба"

Ссылки

Примечания

  1. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=bigwedding.htm Box office data]  (Проверено 7 января 2016)


Отрывок, характеризующий Большая свадьба

– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.