Великие шахматы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Великие шахматы, начальная расстановка. Используются обозначения дополнительных фигур из шахмат Капабланки и Магараджи.

Великие шахматы (Great Chess) — исторический вариант шахмат, на доске 10×10 клеток, с тремя дополнительными фигурами (жираф, визирь, боевая машина).





История

Данный вариант шахмат описан в индийском манускрипте XVIII века. Время появления игры неизвестно в точности, можно лишь предполагать, что игра появилась как минимум в средние века, поскольку ходы классических фигур соответствуют ходам европейских шахмат, какими они сформировались к XIII—XV векам, а не более ранним, заимствованным из шатранджа. Превращение пешки, ограниченное только одной фигурой — ферзём, а также отсутствие рокировки и длинного первого хода пешки могут быть следствием заимствования ранних вариантов европейских шахмат (все эти три правила появились в европейских шахматах позже, чем изменились правила хода фигур), но они могут быть и результатом почему-то сделанного сознательного выбора разработчиков игры, так что появление игры можно датировать лишь очень приблизительно — промежутком от XII до XVIII века. Одни источники утверждают, что игра была изобретена в Индии, другие называют её родиной Турцию.

По некоторым сведениям, великие шахматы были одной из любимых игр Тамерлана.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4644 дня]

Доска, фигуры и начальное расположение

Игра ведётся на квадратной доске размером 10x10 полей. Каждый игрок имеет набор из 22 фигур:

Начальная расстановка фигур показана на диаграмме.

Белые
Король f1; жираф e1; визирь d1; генерал g1; ладьи a1, j1; кони b1, i1; слоны c1, h1; боевые машины e2, f2; пешки a2, b2, c2, d2, e3, f3, g2, h2, i2, j2.
Чёрные
Король e10; жираф f10; визирь g10, генерал d10; ладья a10, j10; кони b10, i10; слоны c10, h10; боевые машины e9, f9; пешки a9, b9, c9, d9, e8, f8, g9, h9, i9, j9.

Примечательная особенность расстановки, отличающая данный вариант от большинства вариантов шахмат: позиции белых и чёрных не зеркально-симметричные, а центрально-симметричные, порядок расстановки фигур относительно игрока не зависит от цвета.

Следует учитывать некоторую условность приведённой диаграммы в части обозначений неклассических фигур. Поскольку для жирафа, визиря и боевой машины данного варианта шахмат нет общепринятых шахматных обозначений, на диаграмме были использованы:

  • Для визиря —  — обозначение архиепископа шахмат Капабланки, ходящего по тем же правилам.
  • Для боевой машины —  — обозначение канцлера шахмат Капабланки, ходящего по тем же правилам.
  • Для жирафа —  — перевёрнутое изображение ферзя, которое иногда используется в литературе для обозначения фигуры «магараджа», также объединяющей ходы ферзя и коня.

Правила игры

Король, пешка, генерал, слон, конь, ладья имеют те же ходы, что в классических шахматах (генерал ходит как ферзь). Отличия и дополнения в правилах ходов следующие:

  • Пешка не может делать первый ход на два поля. Соответственно, отсутствует и взятие на проходе.
  • Пешка, достигнувшая последней горизонтали, превращается только в генерала (ферзя).
  • Рокировка отсутствует.
  • жираф совмещает ходы ладьи, слона и коня, или, что то же самое, ферзя и коня (аналогичная фигура в других вариантах шахмат называется ещё магараджа);
  • визирь совмещает ходы слона и коня (соответствует архиепископу в шахматах Капабланки);
  • боевая машина совмещает ходы ладьи и коня (соответствует канцлеру в шахматах Капабланки).

Партию начинают белые. Ходы делаются по очереди. Выигрыш достигается постановкой мата королю противника. Ничья возможна, если ни один из игроков не может поставить мат имеющимися у него фигурами. Правила в отношении пата неизвестны.

Напишите отзыв о статье "Великие шахматы"

Ссылки

[www.chessvariants.org/historic.dir/indiangr1.html Великие шахматы на chessvariants.org]

Отрывок, характеризующий Великие шахматы

Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.