Веркор (горный массив)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Веркор (горный массив)Веркор (горный массив)

</tt>

</tt> </tt> </tt> </tt>


Веркор
фр. Massif du Vercors
44°58′ с. ш. 05°25′ в. д. / 44.967° с. ш. 5.417° в. д. / 44.967; 5.417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.967&mlon=5.417&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 44°58′ с. ш. 05°25′ в. д. / 44.967° с. ш. 5.417° в. д. / 44.967; 5.417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.967&mlon=5.417&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаФранция Франция
Горная системаПредальпы
Высочайшая вершинаГран-Веймон
Высшая точка2341 м [1]
Веркор

Веркор (фр. Massif du Vercors) — горный массив в Предальпах.

Массив Веркор расположен на юго-востоке Франции на территории департаментов Дром и Изер. Высшая точка — 2341 м (Гран-Веймон). Массив включает в себя несколько хребтов и горных плато. Скалы Веркора на востоке возвышаются над Греноблем. Также в горах расположена крупная система карстовых пещер.

От Альп (Альпы Дофине) Веркор отделён долинами рек Драк и Изер.

Во время оккупации Франции в 1944 году на территории массива существовала партизанская Свободная республика Веркор.

Напишите отзыв о статье "Веркор (горный массив)"



Примечания

  1. [www.peakbagger.com/peak.aspx?pid=13598 Le Grand Veymont, France]

Отрывок, характеризующий Веркор (горный массив)

Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]