Ветер ярости
Ветер ярости | |
кит. 猛虎下山 пиньинь Měng Hǔ Xià Shān англ. The Rage of Wind | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
The Eternal Film (H.K.) Co. |
Длительность |
90 мин. |
Сборы | |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Ветер ярости» (кит. 猛虎下山, англ. The Rage of Wind, букв. Свирепый тигр спускается с гор) — гонконгский фильм с боевыми искусствами режиссёра У Сыюаня, вышедший в 1973 году.
Содержание
Сюжет
Чэнь Кунь — мастер спорта по боксу, который хорошо зарекомендовал себя в Соединённых Штатах. В одном соревновании он случайно поражает противника насмерть. Он испытывает чувство вины, уходит из бокса, покидает штаты со своей женой и возвращается в свой родной город Чжоу Шань в Китае. Между тем, банда японских головорезов во главе с Катаямой беспредельничают в деревне. Они запугивают жителей и убивают невинных людей. Чэнь вмешивается и, следовательно, вызывает недовольство у Катаямы. Он и его жена находят убежище в доме своего приёмного отца Вона. Внук Вона, Чун является главой общества, которое противостоит японским бандитам. Оказывается, что Катаяма является японским шпионом, который отправлен в Чжоу Шань, чтобы организовать вторжение японской армии. Он посылает своих людей, чтобы арестовать жителей деревни всюду под тем предлогом, что они обязаны платить налоги. Чун и другие внезапно нападают на подчинённых Катаямы. С обеих сторон есть жертвы и раненые. Чун неосторожен, когда пытается убить помощника Катаямы. Он ранен и пойман Катаямой. Жена Чэня также схвачена. Катаяма приказывает своим людям сжечь все рыбацкие лодки в деревне, чтобы облегчить прибытие японской армии. Когда Чэнь мешает ему сделать это, Катаяма угрожает ему, предупреждая, что убьёт его жену. Но Чэнь отказывается идти на компромисс. После серии ожесточённых боёв, ему, наконец, удаётся убить Катаяму и спасти жену.[1]
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Чэнь Син | Чэнь Кунь |
Ясуаки Курата[ja] | Катаяма Сиро |
Ирен Райдер[zh] | жена Ченя |
Вон Юньсань[zh] | Ван Чжун |
Чау Кон | японец со шрамом |
Сунь Лань | вор |
Хонь Куокчхой | деревенский парень |
Сомено Юкио | Коя |
Лэй Катин[zh] | Исикава |
Чань Линвай | Кимура |
Хао Люйжэнь[zh] | дядя Ван |
Брюс Лён[zh] | человек, пытающийся убить Катаяму (в эпизоде) |
Джимми Лун Фон[zh] | человек, пытающийся убить Катаяму (в эпизоде) |
Съёмочная группа
- Кинокомпания: The Eternal Film (H.K.) Co.
- Продюсер: Пау Мин
- Режиссёр: У Сыюань
- Постановщики боёв: Брюс Лён[zh], Томми Ли, Лён Сиучхун
- Ассистент режиссёра: Чань Ва
- Сценарий: Цзян Исюн
- Композитор: Чау Фуклён
- Оператор: Уильям Чён
- Грим: Чэнь Ши
- Монтажёр: Сун Мин
Напишите отзыв о статье "Ветер ярости"
Примечания
Ссылки
- «Ветер ярости» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=5376&display_set=eng «Ветер ярости»] (англ.) на сайте hkmdb.com
- [ipac.hkfa.lcsd.gov.hk/ipac/cclib/search/showBib.jsp?f=e&id=65537107596805 «Ветер ярости»] (англ.) на сайте HKFA
- [www.dvdtalk.com/reviews/2967/rage-of-wind-the/ Рецензия на фильм] (англ.) на сайте DVDTalk.com
Отрывок, характеризующий Ветер ярости
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.