Веха (морской термин)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ве́ха — плавучий предостерегающий знак навигационной обстановки на морях, реках и озёрах, предназначенный для указания фарватеров и ограждения навигационных опасностей.

Веха представляет собой круглый шест длиною от 6 до 19,5 метров, закреплённый на специальном поплавке, так называемом шприт-бакене. Веха располагается вертикально относительно водной поверхности, на верхнем конце вехи устанавливаются отличительные топовые фигуры. Разметка (раскраска) и форма топовой фигуры вехи должна соответствовать кардинальной или латеральной системе навигационного оборудования. К нижнему концу вехи крепят цепь или трос с грузом (якорем).

Часто, для лучшего обнаружения, вехи оборудуются радиолокационными отражателями, на некоторых устанавливается светооптическое оборудование.

По размерам вехи делятся на:

  • морские (высота до топа 8—10 метров, видимость днём 1,5—2 морские мили);
  • рейдовые (высота до топа 6—7 метров, видимость днём 1—1,5 морские мили);
  • бухтовые (высота до топа около 4 метров, видимость днём 0,5—1 морская миля).

В холодных районах в зимнее время устанавливают зимние вехи — с утолщёнными (до 25 см) шестами, без топовых фигур и с тяжёлыми, массой до 1 тонны, якорями.

Вехи, не входящие в систему ограждений:

  • тральные вехи — вехи, используемые для обозначения границ протраленного района, мест очистки тралов при проведении тральных работ, обвехования границ минного заграждения;
  • карантинные вехи — вехи с жёлтыми флажками, указывающие районы стоянки судов и кораблей, выдерживающих карантин;
  • вехи с красными флажками — вехи, ограждающие районы проведения водолазных, дноуглубительных, землечерпательных работ или работ, производящихся по подводным сооружениям.

Напишите отзыв о статье "Веха (морской термин)"



Литература

  • Морской энциклопедический словарь / Дмитриев В. В.. — Санкт-Петербург: Судостроение, 1993. — Т. 1. — С. 219. — 504 с. — ISBN 5-7355-0280-8.
  • Военно-морской словарь / Чернавин В. Н.. — Санкт-Петербург: Воениздат, 1990. — 511 с. — ISBN 5-203-00174-X.

Ссылки


Отрывок, характеризующий Веха (морской термин)

– Ваше пг'евосходительство! позвольте атаковать! я их опг'окину.
– Какие тут атаки, – сказал начальник скучливым голосом, морщась, как от докучливой мухи. – И зачем вы тут стоите? Видите, фланкеры отступают. Ведите назад эскадрон.
Эскадрон перешел мост и вышел из под выстрелов, не потеряв ни одного человека. Вслед за ним перешел и второй эскадрон, бывший в цепи, и последние казаки очистили ту сторону.
Два эскадрона павлоградцев, перейдя мост, один за другим, пошли назад на гору. Полковой командир Карл Богданович Шуберт подъехал к эскадрону Денисова и ехал шагом недалеко от Ростова, не обращая на него никакого внимания, несмотря на то, что после бывшего столкновения за Телянина, они виделись теперь в первый раз. Ростов, чувствуя себя во фронте во власти человека, перед которым он теперь считал себя виноватым, не спускал глаз с атлетической спины, белокурого затылка и красной шеи полкового командира. Ростову то казалось, что Богданыч только притворяется невнимательным, и что вся цель его теперь состоит в том, чтоб испытать храбрость юнкера, и он выпрямлялся и весело оглядывался; то ему казалось, что Богданыч нарочно едет близко, чтобы показать Ростову свою храбрость. То ему думалось, что враг его теперь нарочно пошлет эскадрон в отчаянную атаку, чтобы наказать его, Ростова. То думалось, что после атаки он подойдет к нему и великодушно протянет ему, раненому, руку примирения.
Знакомая павлоградцам, с высокоподнятыми плечами, фигура Жеркова (он недавно выбыл из их полка) подъехала к полковому командиру. Жерков, после своего изгнания из главного штаба, не остался в полку, говоря, что он не дурак во фронте лямку тянуть, когда он при штабе, ничего не делая, получит наград больше, и умел пристроиться ординарцем к князю Багратиону. Он приехал к своему бывшему начальнику с приказанием от начальника ариергарда.
– Полковник, – сказал он с своею мрачною серьезностью, обращаясь ко врагу Ростова и оглядывая товарищей, – велено остановиться, мост зажечь.
– Кто велено? – угрюмо спросил полковник.
– Уж я и не знаю, полковник, кто велено , – серьезно отвечал корнет, – но только мне князь приказал: «Поезжай и скажи полковнику, чтобы гусары вернулись скорей и зажгли бы мост».
Вслед за Жерковым к гусарскому полковнику подъехал свитский офицер с тем же приказанием. Вслед за свитским офицером на казачьей лошади, которая насилу несла его галопом, подъехал толстый Несвицкий.
– Как же, полковник, – кричал он еще на езде, – я вам говорил мост зажечь, а теперь кто то переврал; там все с ума сходят, ничего не разберешь.
Полковник неторопливо остановил полк и обратился к Несвицкому:
– Вы мне говорили про горючие вещества, – сказал он, – а про то, чтобы зажигать, вы мне ничего не говорили.