Военно-морской флаг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Военно-морской флаг — знак принадлежности военного корабля (судна) к вооруженным силам данного государства; представляет собой полотнище официально установленной расцветки и формы. Военно-морские флаги появились ещё в Древнем мире и окончательно установились в XVI—XVIII веках.





История

В России в начале XVIII века был введён военно-морской флаг с косым голубым Андреевским крестом. После Октябрьской революции 1917 на кораблях Советского ВМФ в 1918—1920 поднимался государственный и военный флаг РСФСР, утверждённый 14 апреля 1918 Сов. правительством. 29 сентября 1920 утвержден военно-морской флаг РСФСР. В связи с образованием СССР введён (24 августа 1923) новый военно-морской флаг СССР. 19 июня 1942 введён Гвардейский военно-морской флаг. В некоторых государствах военно-морской флаг отличаются от государственного флага расцветкой, рисунком (например, СССР, Великобритания, Япония) или только формой (например, Дания, Швеция, Норвегия), в ряде государств военно-морские флаги одинаковы с государственным флагом (например, США, Испания, Турция). Размеры флага устанавливаются в зависимости от класса кораблей и судов[1].

Галерея

Подъём флага

1) Ежедневная церемония подъёма военно-морского флага (на военных кораблях). В Советском ВМФ флаг поднимается в 8 часов, а по выходным и праздничным дням в 9 часов утра в обыкновенной или торжественной обстановке (с вызовом на верхнюю палубу всей команды корабля, караула, оркестра). На кораблях 1-го и 2-го рангов (на якоре) одновременно с подъёмом флага поднимается Гюйс. Спуск флага (и гюйса) производится во время захода солнца, а в полярных морях — в часы, установленные командующим флотом.

2) Церемонии подъёма флага предусмотрены также при Салютах и при проведении празднеств; в детских лагерях (ежедневно); на стадионах при открытии спортивного сезона, спартакиад и пр.; на пристанях (вокзалах) при открытии навигации.

См. также

Напишите отзыв о статье "Военно-морской флаг"

Примечания

Литература

Ссылки

  • [enc-dic.com/enc_sie/Flag-voenno-morsko-8278/ Флаг Военно-морской] // Советская историческая энциклопедия

Отрывок, характеризующий Военно-морской флаг

Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.