Вратарёв, Александр Львович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Львович Вратарёв
Дата рождения:

29 июня 1936(1936-06-29) (87 лет)

Род деятельности:

поэт, драматург, переводчик

Язык произведений:

русский

Александр Львович Вратарёв (род. 29 июня[1] 1936 года)[2] — советский, российский и украинский поэт, драматург, переводчик.[3]





Биография

Известность получил в 1960-е годы благодаря стихам к эстрадным песням из спектаклей и мультфильмов.[2] Песни на его стихи пели Юрий Гуляев, Майя Кристалинская, Тамара Миансарова, Иосиф Кобзон, Юрий Богатиков, София Ротару, Людмила Гурченко, Николай Караченцов, Тамара Гвердцители, Валерий Леонтьев, Александр Малинин, Ани Лорак. Эстрадные произведения Александра Вратарёва разнообразны, так как он работал со многими композиторами и их разные музыкальные манеры интерпретировали поэзию по-своему. Так, популярные песни написаны в соавторстве с композиторами Владимиром Быстряковым, Романом Майоровым и многими другими. Кроме ипостаси поэта, имеющего лауреатство на многих международных конкурсах, Вратарёв ещё переводчик и драматург. Его пьесы идут в театрах Украины и за рубежом.[3]

Живёт и работает в Киеве.

Книги

  • 2006 — «Каштановый блюз» (сборник стихов)[4][3]

Избранные песни

Интересные факты

Популярная песня «Леди Гамильтон», которая написана известным киевским композитором Владимиром Быстряковым на стихи Александра Вратарёва и которая входит в репертуар Георгия Мельского, Александра Малинина и Николая Караченцова, в 1993 году была признана лучшей песней года.[4]

Напишите отзыв о статье "Вратарёв, Александр Львович"

Примечания

  1. [www.ensembles.ru/musician/vrataryov_alyeksandr ПАРАД АНСАМБЛЕЙ - Александр Вратарёв]
  2. 1 2 3 [kkre-49.narod.ru/p/vratarev.htm Александр Вратарёв на сайте kkre-49.narod.ru]
  3. 1 2 3 [www.day.kiev.ua/174836/ «Каштановый блюз» Александра Вратарёва]
  4. 1 2 [fakty.ua/34747-poet-pesennik-aleksandr-vratarev-quot-yura-bogatikov-esli-ego-ne-uznavali-po-telefonu-obychno-shutil-quot-ne-uznal-bogatikovym-budesh-quot?logout=1 Интервью Александра Вратарёва о песне «Леди Гамильтон»]
  5. [protocars.ru/Tovary-klassa-LYuKS/Antologiya-Nikolaya-Karachencova-12-CD Антология Николая Караченцова (12 CD)]

Ссылки

  • [fakty.ua/34747-poet-pesennik-aleksandr-vratarev-quot-yura-bogatikov-esli-ego-ne-uznavali-po-telefonu-obychno-shutil-quot-ne-uznal-bogatikovym-budesh-quot?logout=1 Интервью Александра Вратарёва о песне «Леди Гамильтон»]
  • [www.day.kiev.ua/174836/ «Каштановый блюз» Александра Вратарёва]
  • [kkre-49.narod.ru/p/vratarev.htm Александр Вратарёв на сайте kkre-49.narod.ru]

Отрывок, характеризующий Вратарёв, Александр Львович

– Нет, мама, я лягу тут, на полу, – сердито сказала Наташа, подошла к окну и отворила его. Стон адъютанта из открытого окна послышался явственнее. Она высунула голову в сырой воздух ночи, и графиня видела, как тонкие плечи ее тряслись от рыданий и бились о раму. Наташа знала, что стонал не князь Андрей. Она знала, что князь Андрей лежал в той же связи, где они были, в другой избе через сени; но этот страшный неумолкавший стон заставил зарыдать ее. Графиня переглянулась с Соней.
– Ложись, голубушка, ложись, мой дружок, – сказала графиня, слегка дотрогиваясь рукой до плеча Наташи. – Ну, ложись же.
– Ах, да… Я сейчас, сейчас лягу, – сказала Наташа, поспешно раздеваясь и обрывая завязки юбок. Скинув платье и надев кофту, она, подвернув ноги, села на приготовленную на полу постель и, перекинув через плечо наперед свою недлинную тонкую косу, стала переплетать ее. Тонкие длинные привычные пальцы быстро, ловко разбирали, плели, завязывали косу. Голова Наташи привычным жестом поворачивалась то в одну, то в другую сторону, но глаза, лихорадочно открытые, неподвижно смотрели прямо. Когда ночной костюм был окончен, Наташа тихо опустилась на простыню, постланную на сено с края от двери.
– Наташа, ты в середину ляг, – сказала Соня.
– Нет, я тут, – проговорила Наташа. – Да ложитесь же, – прибавила она с досадой. И она зарылась лицом в подушку.
Графиня, m me Schoss и Соня поспешно разделись и легли. Одна лампадка осталась в комнате. Но на дворе светлело от пожара Малых Мытищ за две версты, и гудели пьяные крики народа в кабаке, который разбили мамоновские казаки, на перекоске, на улице, и все слышался неумолкаемый стон адъютанта.
Долго прислушивалась Наташа к внутренним и внешним звукам, доносившимся до нее, и не шевелилась. Она слышала сначала молитву и вздохи матери, трещание под ней ее кровати, знакомый с свистом храп m me Schoss, тихое дыханье Сони. Потом графиня окликнула Наташу. Наташа не отвечала ей.
– Кажется, спит, мама, – тихо отвечала Соня. Графиня, помолчав немного, окликнула еще раз, но уже никто ей не откликнулся.
Скоро после этого Наташа услышала ровное дыхание матери. Наташа не шевелилась, несмотря на то, что ее маленькая босая нога, выбившись из под одеяла, зябла на голом полу.
Как бы празднуя победу над всеми, в щели закричал сверчок. Пропел петух далеко, откликнулись близкие. В кабаке затихли крики, только слышался тот же стой адъютанта. Наташа приподнялась.
– Соня? ты спишь? Мама? – прошептала она. Никто не ответил. Наташа медленно и осторожно встала, перекрестилась и ступила осторожно узкой и гибкой босой ступней на грязный холодный пол. Скрипнула половица. Она, быстро перебирая ногами, пробежала, как котенок, несколько шагов и взялась за холодную скобку двери.
Ей казалось, что то тяжелое, равномерно ударяя, стучит во все стены избы: это билось ее замиравшее от страха, от ужаса и любви разрывающееся сердце.
Она отворила дверь, перешагнула порог и ступила на сырую, холодную землю сеней. Обхвативший холод освежил ее. Она ощупала босой ногой спящего человека, перешагнула через него и отворила дверь в избу, где лежал князь Андрей. В избе этой было темно. В заднем углу у кровати, на которой лежало что то, на лавке стояла нагоревшая большим грибом сальная свечка.
Наташа с утра еще, когда ей сказали про рану и присутствие князя Андрея, решила, что она должна видеть его. Она не знала, для чего это должно было, но она знала, что свидание будет мучительно, и тем более она была убеждена, что оно было необходимо.
Весь день она жила только надеждой того, что ночью она уввдит его. Но теперь, когда наступила эта минута, на нее нашел ужас того, что она увидит. Как он был изуродован? Что оставалось от него? Такой ли он был, какой был этот неумолкавший стон адъютанта? Да, он был такой. Он был в ее воображении олицетворение этого ужасного стона. Когда она увидала неясную массу в углу и приняла его поднятые под одеялом колени за его плечи, она представила себе какое то ужасное тело и в ужасе остановилась. Но непреодолимая сила влекла ее вперед. Она осторожно ступила один шаг, другой и очутилась на середине небольшой загроможденной избы. В избе под образами лежал на лавках другой человек (это был Тимохин), и на полу лежали еще два какие то человека (это были доктор и камердинер).