Гамбаров, Юрий Степанович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Степанович Гамбаров
Дата рождения:

10 июня 1850(1850-06-10)

Место рождения:

Тифлис, Российская империя

Дата смерти:

1926(1926)

Место смерти:

Москва

Научная сфера:

юриспруденция

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Московский университет

Ю́рий Степа́нович Гамбаров (10 июня 1850 года, Тифлис — 1926 год, Москва) — российский юрист армянского происхождения, ординар профессор Московского университета, учёный-цивилист (специалист по гражданскому праву). Первый ректор Ереванского государственного университета (1919-1920 гг.)





Биография

Родился в дворянской семье.

По окончании юридического факультета Московского университета работал судебным следователем, затем находился в научной командировке в Германии.

В 1880 году в Московском университете защитил магистерскую диссертацию на тему: «Добровольная и безвозмездная деятельность в чужом интересе». В этом же году был избран доцентом кафедры гражданского права в Новороссийском университете.

С 1882 по 1883 годы находился в командировке за границей, по возвращении продолжил преподавание в Новороссийском университете.

С 1884 по 1899 годы состоял в должности экстраординарного профессора Московского университета.

В 1900 году Ю. С. Гамбаров переехал в Париж, где первоначально вёл занятия в Международной школе, а затем с 1901 года принял участие в образовании и деятельности Русской Высшей школы общественных наук. Одновременно, с 1901 года, Ю. С. Гамбаров состоял профессором гражданского права на экономическом отделении Санкт-Петербургского политехнического института, где читал лекции по гражданскому праву, а с 1906 года стал заведующим кафедрой гражданского права.

Научная деятельность

Ю. С. Гамбаров представитель научного направления социальной юриспруденции, сторонник сравнительно-исторического метода изучения права. Сферу научных интересов Ю. С. Гамбарова составляли проблемы теории государства и права, а также гражданского права.

Большое влияние на Ю. С. Гамбарова оказали взгляды Иеринга. В своём труде «Право в его основных моментах» учёный выразил собственный взгляд на право, рассматривая его не как принудительную силу, а как мотив, оказывающий существенное влияние на волю человека; по его мнению, право формируется из общественных отношений, является частью общества, а изучать его следует в рамках практического осуществления. Право есть «практическое регулирование общественной жизни с целью обеспечения удовлетворения человеческих потребностей путём установления и осуществления внешне обязательных, не зависящих от воли подчинённых лиц и неприкосновенных до своей отмены норм человеческого поведения».

Право логически предшествует государству, а потому «невозможно мыслить понятие государства, не имея уже готового понятия права, составляющего необходимое условие для возникновения представления о государстве». Оно воздействует на волю субъектов через издаваемые властью приказы, а «всякая попытка авторитетной власти заставить своими приказами подчинённых ей лиц согласовать с такими приказами их поведение есть попытка к установлению права».

Ю. С. Гамбаров являлся сторонником разграничения права и закона, признавал наличие «высшего» права как идеальной цели и критерия оценки права позитивного. Закон есть более или менее точное отражение права. При этом право он предлагал называть не естественным, а «правом, не санкционированным принуждением». В праве он выделял два элемента: теоретический (учение о праве) и практический (властная воля общества). Благодаря первому элементу определяется то, что происходило или должно происходить в человеческих отношениях; благодаря второму — осуществляется подчинение нормам права. Эти элементы не должны смешиваться, так как имеют дело с различными реальностями.

Ю. С. Гамбаров разработал «Курс гражданского права» (первоначально рассчитанный на три тома), включив туда не только русское, но и «общее гражданское право», которое «получается в осадке развития его отдельных институтов и доктрин у всех народов, стоящих в более менее сходных условиях жизни». Он считал, что ограничение изучения права только национальным законодательством не даёт возможности глубокого его познания и лишает способности «разбираться не только в своём, но и во всяком законодательстве, отличать его жизненные части от мёртвых или умирающих и приходить к пониманию социальных задач права».

Большое внимание Ю. С. Гамбаров уделял работам зарубежных учёных в области юриспруденции, под его редакцией, с обширными предисловиями, изданы такие работы, как «Гражданское положение женщины с древнейших времён» (П. Жида) и «Общая теория права» (Ф. Регельсбергера).

Основные труды

  • «Общественный интерес в гражданском праве» // Юридический вестник 1879
  • "Социологическое основание института negotiorum gestio " Москва 1880
  • «Право в его основных моментах» (Сборник по общественным юридическим наукам) СПб. 1889
  • «Гражданское право. Вещное право. Ч. 1-2» СПб. 1898
  • «Политические партии в прошлом и настоящем» СПб. 1904
  • «Задачи современного правоведения» СПб. 1907
  • «Свобода и её гарантии. Популярные социально-юридические очерки» СПб. 1910
  • «Курс гражданского права. Том 1. Часть общая» СПб. 1911

Источники

Томсинов В. А. Российские правоведы XVIII—XX веков очерки жизни и творчества в 2 томах, том 2, Москва, Издательство Зерцало 2007

www.law.edu.ru/person/person.asp?persID=1130954

Напишите отзыв о статье "Гамбаров, Юрий Степанович"

Ссылки на работы, вышедшие при жизни

  • www.bibliard.ru/vcd-675-1-91/goodsinfo.html?&sexpired=%D0%B3%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2
  • www.bibliard.ru/vcd-675-1-102/goodsinfo.html?&sexpired=%D0%B3%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2
  • www.bibliard.ru/vcd-675-1-223/goodsinfo.html?&sexpired=%D0%B3%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2
  • www.bibliard.ru/vcd-680-1-899/goodsinfo.html?&sexpired=%D0%B3%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2
  • www.bibliard.ru/vcd-680-1-1493/goodsinfo.html?&sexpired=%D0%B3%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2

Отрывок, характеризующий Гамбаров, Юрий Степанович

Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.
Будем читать лучше Апостолов и Евангелие. Не будем пытаться проникнуть то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны Провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и Вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш Божественный Спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем приятнее Богу, Который отвергает всякое знание, исходящее не от Него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что Ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст Он нам это открытие Своим божественным разумом.
Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы то ни было тяжело для меня, но если Всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого Он мне даст супругом.
Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты Бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену.
Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене: