Рапф, Гарри

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Гарри Рапф»)
Перейти к: навигация, поиск
Гарри Рапф
Гражданство:

США США

Профессия:

кинопродюсер

Гарри Рапф (англ. Harry Rapf; 16 октября 1882, Нью-Йорк — 6 февраля 1949, Лос-Анджелес) — американский продюсер. Он начал свою карьеру в 1917 году, и в течение 20-летней карьеры стал известным продюсером фильмов для Metro-Goldwyn-Mayer. Он создал комедийный дуэт Дэна и Артура с участием Карла Дэйна и Джорджа К. Артура в конце 1920-х годов.

Рапф также был одним из членов-учредителей Академии кинематографических искусств и наук. Он был похоронен на кладбище в Восточном Лос-Анджелесе, штат Калифорния.

Его сын был сценаристом Морисом Рапфом.



Фильмография

  • 1917 — Сегодня / To-Day
  • 1918 — Случайный медовый месяц / The Accidental Honeymoon
  • Грехи детей / The Sins of the Children (1918)
  • Разыскивается за убийство / Wanted for Murder (1918)
  • Ваш лучший друг / Your Best Friend (1922)
  • Из грязи в князи / Rags to Riches (1922)
  • Уличные герои / Heroes of the Street (1922)
  • Латунь / Brass (1923)
  • Лукреция Ломбард / Lucretia Lombard (1923)
  • Браун из Гарварда / Brown of Harvard (1926)
  • Голливудское ревю 1929 года / The Hollywood Revue of 1929 (1929)
  • Мин и Билл / Min and Bill (1930)
  • Чемпион / The Champ (1931)
  • Одержимая / Possessed (1931)
  • Эмма / Emma (1932)
  • Отважные любовники / Lovers Courageous (1932)
  • Страстный водопроводчик / The Passionate Plumber (1932)
  • Уродцы / Freaks (1932)
  • Развод в семье / Divorce in the Family (1932)
  • Бродвей в Голливуде / Broadway to Hollywood (1933)
  • Шеф / The Chief (1933)
  • Кристофер Бин / Christopher Bean (1933)
  • Голливудская вечеринка / Hollywood Party (1934)
  • Злая женщина / A Wicked Woman (1934)
  • Мертвый мужчина / The Murder Man (1935)
  • Джентльмен / The Perfect Gentleman (1935)
  • Крепкий мужчина / Tough Guy (1936)
  • Мы идем в колледж / We Went to College (1936)
  • Джим с Пикадилли / Piccadilly Jim (1936)
  • Старый Хатч / Old Hutch (1936)
  • Безумный праздник / Mad Holiday (1936)
  • Шпионаж / Espionage (1937)
  • Они дали ему пистолет / They Gave Him a Gun (1937)
  • Живите, любите и учитесь / Live, Love and Learn (1937)
  • Чистокровные не плачут / Thoroughbreds Do not Cry (1937)
  • Негодяй из Бримстоун / The Bad Man of Brimstone (1937)
  • Все поют / Everybody Sing (1938)
  • С одной конюшни / Stablemates (1938)
  • Девушка снизу / The Girl Downstairs (1938)
  • Друзья и враги Америки / Let Freedom Ring (1939)
  • Ледовое безумие / The Ice Follies 1939
  • Генри едет в Аризону / Henry Goes Arizona (1939)
  • Галантный Бесс / Gallant Bess (1946)
  • Место преступления / Scene of the Crime (1949)

Напишите отзыв о статье "Рапф, Гарри"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Рапф, Гарри

– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]