Гиацинтовый ара

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Гиацинтовый ара
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Хордовые
Класс: Птицы
Отряд: Попугаеобразные
Семейство: Попугаевые
Подсемейство: Настоящие попугаи
Род: Гиацинтовые ара
Вид: Гиацинтовый ара
Латинское название
Anodorhynchus hyacinthinus
(Latham, 1790)

Гиацинтовый ара[1] (лат. Anodorhynchus hyacinthinus) — птица семейства попугаевых.





Внешний вид

Один из самых крупных видов попугаев. Некоторые особи достигают в длину 80-98 см, причём около половины приходится на хвост, длина крыла 36,5 см; вес 1,5 кг. Окраска оперения кобальтово-синяя. С боков голова закрыта оперением, только тонкая полоска у основания подклювья и узкое кольцо вокруг глаз неоперённые, золотисто-жёлтого цвета. Хвост серо-синий, длинный и узкий. Клюв большой, мощный, чёрно-серого цвета. У самца более крупный, чем у самки. Лапы тёмно серые. Радужка тёмно-коричневая. Голос очень громкий, резкий, гортанный, в том числе хриплый визг. Слышен на довольно больших расстояниях (1-1,5 км).

Распространение

Обитает на северо-востоке, западе и в центре Бразилии, в Боливии и Парагвае.

Образ жизни

Населяют окраины леса, лесопосадки, болотистые местности, пальмовые рощи. Встречаются вдоль рек, реже в сельвах до высоты 800 м над уровнем моря. Вне сезона размножения держатся небольшими семейными стаями (до 6-12 особей). Активны в светлое время суток. Каждый день летают на кормовые территории, находящиеся в нескольких десятках километров от места ночлега. Утренняя кормёжка начинается около 9 часов утра. Рано утром собираются в стаи на мёртвых деревьях и прихорашиваются. В жаркие часы отдыхают в кроне деревьев. Питаются пальмовыми орехами (Scheelea phalerata и Acrocomia aculeata), ловко разгрызая их сильным клювом, спелыми и незрелыми плодами (фиги) и фруктами, ягодами, водными улитками. Кормятся как в кронах деревьев, так и на земле. Периодически заглатывают гравий.

Размножение

Пара образуется на всю жизнь. Гнездятся в дуплах высоких (живых и мёртвых) деревьев, на высоте 12-40 м. Из всех деревьев предпочитает стеркулию (Sterculia apetala), из-за её мягкой древесины. Расширяют и углубляют естественные отверстия или дупла, созданные дятлами. Внутренний диаметр гнезда — около 50 см, глубина до 30 см, леток 5-40х7-25 см. Дно выстилается древесными опилками. При нехватке подходящих деревьев роют норы (с помощью клюва и лап) на обрывистых берегах рек, устраивает гнездовье в каменных расселинах. Через месяц после спаривания самка откладывает первое яйцо. Интервал между яйцами 2-3 дня. В кладке 2 яйца (размер 53х40 мм). Яйца высиживает только самка. Насиживание начинается с первого яйца и продолжается в среднем 27-30 дней. Самец кормит самку и охраняет гнездо. В год бывает 1-2 кладки.

Новорожденные птенцы голые и слепые. Птенцы конкурируют между собой за еду. В большинстве случаев выживает только один, особенно если второй родился через четыре дня после первого. Оперяются птенцы в возрасте 65-70 дней. Покидают гнездо в три месяца, но ещё три месяца их кормят родители. Молодые птицы держатся около родителей до 18 месяцев.

Угрозы и охрана

Находится под угрозой исчезновения. К концу XX века в дикой природе насчитывалось до 3000 особей. Исчез с многих занимаемых им территорий. Причина снижения популяции — охота, отлов (в 1980-х годах было отловлено около 10 000 особей, что способствовало полному исчезновению с территории Парагвая), утрата естественной среды обитания (занимают под выпас домашних животных, под насаждение экзотических деревьев, под ГЭС на реках Токантинс и Шингу и из-за постоянных пожаров).

Благодаря программам защиты этой птицы и образовательной работе с землевладельцами, на территории которых живут или гнездятся птицы, к концу XX века количество особей увеличилось в 2 раза. К 2002 году (по данным McGrath) в дикой природе насчитывалось около 6500 особей. Занесён в Красную книгу МСОП.

Содержание

Несмотря на его силу (у некоторых особей довольно агрессивный характер), легко приручается и очень хорошо уживается с человеком. Его часто можно увидеть у любителей природы, в зоопарках. Максимальная задокументированная продолжительность жизни 39 лет, хотя существуют данные о 54,3-летней птице, но они документально не подтверждены[2] Однако, учитывая столь большую продолжительность жизни и сложность фиксации возраста, регулярно встречаются существенно завышенные данные о продолжительности жизни (например, можно увидеть цифры в 50-90 лет). Эти цифры не соответствуют действительности.

Галерея

Напишите отзыв о статье "Гиацинтовый ара"

Примечания

  1. Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., «РУССО», 1994. — С. 112. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.
  2. Какадушка. [4parrots.ru/Stati/805-Giacintovye-ara.html Гиацинтовые ара].

Литература

  • Иерусалимский И. [www.books.ru/shop/books/60061 Попугаи и певчие птицы: виды, содержание, обучение.] — Ростов-на-Дону: Владис, 2001. — 320 с ISBN 5-94194-073-4
  • [www.books.ru/shop/books/78364 Энциклопедия декоративных и экзотических птиц]/ Авт-сост. А. П. Умельцев. — М.: Локид-Пресс, 2002. — 368 с ISBN 5-320-00436-2

Источники

  • [popugayka.kiev.ua Всё о попугаях]
  • [www.zooclub.ru/birds/37/index.shtml © Зооклуб. - сост. Гурьева С. Ю.]
Международная Красная книга

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вымирающие виды
IUCN 3.1 Endangered: [www.iucnredlist.org/details/106001543 106001543]

Отрывок, характеризующий Гиацинтовый ара

– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.