Главполитпросвет
Гла́вный поли́тико-просвети́тельный комите́т Наркомпроса РСФСР (Главполитпросвет Наркомпроса РСФСР) — орган государственной власти, входивший на правах Главного управления в состав Наркомпроса РСФСР.
История
Был учреждён декретом Совнаркома 12 ноября 1920 года на основе внешкольного отдела Наркомпроса.
Задачей Главполитпросвета было руководство политической, просветительской и агитационно-пропагандистской работы в духе идеалов Коммунистической партии. В ведении Главполитпросвета находились избы-читальни, клубы, библиотеки, школы для взрослых, советско-партийные школы, коммунистические университеты и пр.
Председателем Главполитпросвета в течение всего времени его работы была Н. К. Крупская.
В июне 1930 года Главполитпросвет был реорганизован в сектор массовой работы Народного комиссариата просвещения РСФСР.
Напишите отзыв о статье "Главполитпросвет"
Литература
- [enc-dic.com/enc_sie/Glavpolitprosvet-12342.html Главполитпросвет] // Советская историческая энциклопедия
- Главполитпросвет // Газлифт — Гоголево. — М. : Советская энциклопедия, 1971. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 6).</span>
- Крупская Н. К. О культурно-просветительной работе. Избр. статьи и речи, М., 1965.
- Паначин Ф. Г. [enc-dic.com/pedagogics/Glavpolitprosvet-385.html Главполитпросвет] // Педагогический словарь
Отрывок, характеризующий Главполитпросвет
Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.