Гнатюк, Галина Макаровна
Галина Макаровна Гнатюк |
Гнатюк, Галина Макаровна (26 декабря 1927, с. Гусаково, ныне Звенигородского района Черкасской области - 20 июня 2016, Киев) — украинский языковед, лексикограф, историк украинского языка. Доктор филологических наук (1984). Государственная премия СССР (1983). Жена известного оперного певца Дмитрия Гнатюка.
Содержание
Биография
Окончила Киевский университет (1952). Работала преподавателем Киевского университета (1955-1956); в системе АН УССР: 1956-63 — младший научный сотрудник, 1963-87 — старший научный сотрудник, 1987-92 — ведущий научный сотрудник Института языкознания, одновременно 1957-67 — ученый секретарь Комиссии по созданию российско-украинских терминологических отраслевых словарей. Исследовала вопросы лексикологии, лексикографии, терминологии, грамматики, истории украинского языка. Соавтор и соредактор 1, 3 и 10 т. «Словарь украинского языка: В 11 т.» (К., 1971-80).
Труды
- Российско-украинские литературно-языковые связи во второй половине XVIII — первой четверти XIX века. К., 1957;
- Русско-украинский технический словарь. К., 1961 (соавт.);
- Вопросы терминологии. Москва, 1961 (соавт.); Философские вопросы языкознания. К., 1972 (соавт.);
- Слово и фразеологизм в словаре. К., 1980;
- Причастие в современном украинском литературном языке. К., 1982.
Источники
- Николай Железняк Гнатюк Галина Макаровна // Энциклопедия современной Украины. — Т. 2. — Киев, 2004. — С. 707-708.
- Крижановская Н. Вот тропинка в родном крае... // Женщина. — 2005 (вер.).
Напишите отзыв о статье "Гнатюк, Галина Макаровна"
Ссылки
- [www.youtube.com/watch?v=9g4JBXRySNw Видео с участием Гнатюк Г. М. от 29.03.2016]
- [gordonua.com/news/society/v-kieve-na-89-godu-zhizni-umerla-zhena-dmitriya-gnatyuka-137378.html Умерла 20 июня 2016 года в Киеве вдова известного певца Дмитрия Гнатюка доктор филолгических наук Галина Макаровна Гнатюк]
Отрывок, характеризующий Гнатюк, Галина Макаровна
В девять часов проснулась графиня, и Матрена Тимофеевна, бывшая ее горничная, исполнявшая в отношении графини должность шефа жандармов, пришла доложить своей бывшей барышне, что Марья Карловна очень обижены и что барышниным летним платьям нельзя остаться здесь. На расспросы графини, почему m me Schoss обижена, открылось, что ее сундук сняли с подводы и все подводы развязывают – добро снимают и набирают с собой раненых, которых граф, по своей простоте, приказал забирать с собой. Графиня велела попросить к себе мужа.– Что это, мой друг, я слышу, вещи опять снимают?
– Знаешь, ma chere, я вот что хотел тебе сказать… ma chere графинюшка… ко мне приходил офицер, просят, чтобы дать несколько подвод под раненых. Ведь это все дело наживное; а каково им оставаться, подумай!.. Право, у нас на дворе, сами мы их зазвали, офицеры тут есть. Знаешь, думаю, право, ma chere, вот, ma chere… пускай их свезут… куда же торопиться?.. – Граф робко сказал это, как он всегда говорил, когда дело шло о деньгах. Графиня же привыкла уж к этому тону, всегда предшествовавшему делу, разорявшему детей, как какая нибудь постройка галереи, оранжереи, устройство домашнего театра или музыки, – и привыкла, и долгом считала всегда противоборствовать тому, что выражалось этим робким тоном.
Она приняла свой покорно плачевный вид и сказала мужу:
– Послушай, граф, ты довел до того, что за дом ничего не дают, а теперь и все наше – детское состояние погубить хочешь. Ведь ты сам говоришь, что в доме на сто тысяч добра. Я, мой друг, не согласна и не согласна. Воля твоя! На раненых есть правительство. Они знают. Посмотри: вон напротив, у Лопухиных, еще третьего дня все дочиста вывезли. Вот как люди делают. Одни мы дураки. Пожалей хоть не меня, так детей.
Граф замахал руками и, ничего не сказав, вышел из комнаты.
– Папа! об чем вы это? – сказала ему Наташа, вслед за ним вошедшая в комнату матери.
– Ни о чем! Тебе что за дело! – сердито проговорил граф.
– Нет, я слышала, – сказала Наташа. – Отчего ж маменька не хочет?
– Тебе что за дело? – крикнул граф. Наташа отошла к окну и задумалась.
– Папенька, Берг к нам приехал, – сказала она, глядя в окно.