Го Айлунь

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Го Айлунь

Го Айлунь в матче против сборной Польши
Ляонин Флаин Леопардс — № 13
Позиция:

Атакующий защитник

Рост:

192 см

Вес:

86 кг

Гражданство:

КНР КНР

Дата рождения:

14 ноября 1993(1993-11-14) (30 лет)

Место рождения:

Ляонин, КНР

Драфт НБА:

не выбран, 2015

Команды

Го Айлунь (кит. упр. 郭艾伦; род. 14 ноября 1993 года в провинции Ляонин, КНР) — китайский профессиональный баскетболист, в настоящее время выступает за клуб китайской баскетбольной ассоциации «Ляонин Флаин Леопардс»[1], молодёжные сборные Китая различных возрастов и первую команду Китая. Представитель «нового поколения» в китайском баскетболе[2]. Размах рук - 195 см.





Биография

Го Айлунь является племянником звезды китайского баскетбола Го Шицяна.

Карьера

Клубная карьера

Карьеру Го Айлунь начал в молодёжной команде «Ляонин Флаин Леопардс» в сентябре 2005 года. Наигрывался на позиции атакующего и разыгрывающего защитника. С 2009 года выступает в основном составе. Принимал участие в матче всех звезд Северного и Южного дивизиона китайской баскетбольной ассоциации сезона 2011/12, в двух командах набрал наибольшее количество очков - 30, а также отдал 6 результативных передач. Стал MVP матча всех звезд[3].

Международная карьера

Го представлял различные молодёжные сборные Китая на международных соревнованиях, в частности, на Чемпионате мира для молодёжных команд не старше 17 лет в 2010 году, в которой был капитаном.[4] Сборная заняла седьмое место, а игрок набирал в среднем 22,4 очка за игру - рекордный показатель результативности на турнире. Стал первым китайским баскетболистом на крупных международных турнирах, который по итогам розыгрыша становился лучшим бомбардиром. Также лидировал в сборной Китая и по количеству результативных передач. [5] Вслед за удачным выступлением на молодёжном чемпионате, игрока пригласили принять участие в играх первой сборной на Чемпионате мира 2010 в Турции, что стало мини-сенсацией. Го стал самым молодым участником турнира, на момент выступлений ему было 16 лет[6]. В 2009-2010 годах принял участие сразу в четырех крупных международных турнирах: Чемпионате мира среди молодёжных команд до 17 лет, Чемпионате мира 2010, Чемпионате Азии среди молодёжных команд до 16 лет и Чемпионате Азии среди молодёжных команд до 18 лет[7]. В октябре 2010 года на молодежном чемпионате Азии до 18 лет вошел в символическую сборную турнира, а по его итогам стал MVP[8].

Напишите отзыв о статье "Го Айлунь"

Примечания

  1. [www.asia-basket.com/player.asp?Cntry=CHN&PlayerID=188845 Guo Ailun] at asia-basket.com
  2. [baike.baidu.com/view/1662761.htm 郭艾伦 на Байдупедии]
  3. [sports.163.com/12/0219/09/7QK964BR00052UUC.html 聚焦CBA全明星周末 郭艾伦砍30分蝉联星锐赛MVP ]
  4. [www.europeanprospects.com/continental-championships/2010/u17/2010-u17-world-championship/u17-world-championship-preview-china/ Under 17 World Championship Preview: China] at europeanprospects.com
  5. [turkey2010.fiba.com/pages/eng/fe/10/fwcm/player/p/eid/4728/pid/83945/rid//sid/4728/tid/262/profile.html Profile] at FIBA.com
  6. [sports.tom.com/2010-08-25/0OR5/19932417.html 郭艾伦成男篮最幸运之人 世锦赛能否成他表演舞台]
  7. [cbachina.163.com/10/1003/18/6I3E7B1400052UUC.html 郭艾伦:尝试改变单打独斗 世锦赛让我知道差距]
  8. [sports.sina.com.cn/cba/2010-10-03/11415231125.shtml 中韩战郭艾伦将速度演绎到极致 在同龄中独占鳌头]

Отрывок, характеризующий Го Айлунь

Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.