Грамматеус, Генрих
Генрих Грамма́теус, Генрих Шрайбер | |
Henricus Grammateus (лат.), Heinrich Schreiber (Schreyber) (нем.) | |
Дата рождения: |
ок. 1492 |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Страна: |
Священная Римская империя |
Научная сфера: | |
Альма-матер: |
Генрих Грамма́теус (лат. Henricus Grammateus) или Генрих Шра́йбер, также Шре́йбер (нем. Heinrich Schreiber или нем. Schreyber) (около 1492, Эрфурт — зима 1525 или 1526, Вена) — немецкий математик и теоретик музыки.
Содержание
Биография
В венских документах 1507 года упоминается как Henricus Scriptor Erfordensis[1]. В 1514-17 годах учился в университете Кракова (получил степень магистра), после чего вернулся в Вену, где занимал должности законника и преподавал. В области математики Генрих Грамматеус занимался квадратными и биномными уравнениями. В 1518 году в Вене опубликовал свой самый известный труд «Ayn new künstlich Buch». В дополнении к нему, озаглавленном «Arithmetica applicirt oder gezogen auff die edel Kunst musica»[2], дал расчёт монохорда путём деления октавы на 10 полутонов одинаковой величины и двух равных полутонов чуть меньшей (но также одинаковой) величины, что даёт повод считать этого учёного одним из первых исследователей (установившейся в музыке гораздо позже) равномерной темперации.
Среди учеников Генриха Грамматеуса — математик Кристоф Рудольф (1499-1545), который ввёл в употребление символ корня "√".
Труды
- Algorithmus proportionum una cum monochordi generalis dyatonici compositione, pub. Volfgangvm De Argentina. Cracoviae, 1514; 1523.
- Libellus de compositione regularum pro vasorum mensuratione. Deque arte ista tota theoreticae et practicae. Vindobonae, 1518.
- Ayn new künstlich Buch. [Vindobonae], 1518; Ayn new kunstlich Buech welches gar gewiß vnd behend lernet nach der gemainen regel Detre. [2te Aufl.]. Norimbergae, 1521.
- Behend vnnd khunstlich Rechnung nach der Regel vnd welhisch practic mit sambt zueberaittung <...> [s.l.], 1521.
- Eynn kurtz newe Rechenn vnnd Uisyr buechleynn. [s.l.], 1523.
- Eyn new künstlich behend vnd gewiß Rechenbüchlin avff alle Kauffmanschafft gericht. [s.l.], 1535; 1544; (Rechenbüchlin künstlich behend und gewiß auff alle kauffmanschafft gericht. Nach <...> proportion des gesangs in Diatonio auszutheilen monochordum) Franckfurt am Meyn, 1572.
- Ein kunstreich vnd behendt Instrument zu wissen am tag bey der Sonnen vnd in der nacht durch die Stern. Nürnberg: Hieronymus Höltzel, 1522; [s.l.], 1549.
Напишите отзыв о статье "Грамматеус, Генрих"
Примечания
См. также
Литература
- Müller, Christian Friedrich. Henricus Grammateus und sein Algorismus de integris. Beilage zum Jahresberichte des Gymnasiums zu Zwickau Ostern, 1896.
- Adkins C. The Theory and Practice of the Monochord. Diss., U. of Iowa, 1963.
- Barbour M. The persistence of the Pythagorean tuning system // Scripta mathematica I (1963), p. 286-304.
- Heinrich Schreyber aus Erfurt, genannt Grammateus: Festschrift zum 500. Geburtstag, hrsg. von Manfred Weidauer. München: Institut für Geschichte der Naturwissenschaften, 1996.
Ссылки
Книги Г. Грамматеуса: факсимиле изданий XVI века
- [reader.digitale-sammlungen.de/resolve/display/bsb10164526.html Libellus de compositione regularum pro vasorum mensuratione (1518)]
- [daten.digitale-sammlungen.de/bsb00018235/image_1 Behend vnnd khunstlich Rechnung (1521)]
- [daten.digitale-sammlungen.de/bsb00028744/image_1 Ayn new kunstlich Buech (1521)]
- [daten.digitale-sammlungen.de/bsb00028745/image_1 Eynn kurtz newe Rechenn vnnd Uisyr buechleynn (1523)]
- [daten.digitale-sammlungen.de/bsb00028786/image_1 Rechenbüchlin künstlich behend und gewiß auff alle kauffmanschafft (1572)] (экземпляр Баварской библиотеки)
- [www.slub-dresden.de/sammlungen/digitale-sammlungen/werkansicht/cache.off?tx_dlf%5Bid%5D=11310&tx_dlf%5Bpage%5D=1&tx_dlf%5Bpointer%5D=0 Rechenbüchlin künstlich behend und gewiß auff alle kauffmanschafft (1572)] (экземпляр Дрезденской библиотеки)
Отрывок, характеризующий Грамматеус, Генрих
– Нет, отчего же вы думаете, – вдруг начал Пьер, опуская голову и принимая вид бодающегося быка, отчего вы так думаете? Вы не должны так думать.– Про что я думаю? – спросил князь Андрей с удивлением.
– Про жизнь, про назначение человека. Это не может быть. Я так же думал, и меня спасло, вы знаете что? масонство. Нет, вы не улыбайтесь. Масонство – это не религиозная, не обрядная секта, как и я думал, а масонство есть лучшее, единственное выражение лучших, вечных сторон человечества. – И он начал излагать князю Андрею масонство, как он понимал его.
Он говорил, что масонство есть учение христианства, освободившегося от государственных и религиозных оков; учение равенства, братства и любви.
– Только наше святое братство имеет действительный смысл в жизни; всё остальное есть сон, – говорил Пьер. – Вы поймите, мой друг, что вне этого союза всё исполнено лжи и неправды, и я согласен с вами, что умному и доброму человеку ничего не остается, как только, как вы, доживать свою жизнь, стараясь только не мешать другим. Но усвойте себе наши основные убеждения, вступите в наше братство, дайте нам себя, позвольте руководить собой, и вы сейчас почувствуете себя, как и я почувствовал частью этой огромной, невидимой цепи, которой начало скрывается в небесах, – говорил Пьер.
Князь Андрей, молча, глядя перед собой, слушал речь Пьера. Несколько раз он, не расслышав от шума коляски, переспрашивал у Пьера нерасслышанные слова. По особенному блеску, загоревшемуся в глазах князя Андрея, и по его молчанию Пьер видел, что слова его не напрасны, что князь Андрей не перебьет его и не будет смеяться над его словами.
Они подъехали к разлившейся реке, которую им надо было переезжать на пароме. Пока устанавливали коляску и лошадей, они прошли на паром.
Князь Андрей, облокотившись о перила, молча смотрел вдоль по блестящему от заходящего солнца разливу.
– Ну, что же вы думаете об этом? – спросил Пьер, – что же вы молчите?
– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.