Гуцан, Александр Владимирович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Владимирович Гуцан
заместитель Генерального прокурора Российской Федерации, Государственный советник юстиции 1 класса
Род деятельности:

юрист

Дата рождения:

6 июля 1960(1960-07-06) (63 года)

Место рождения:

Ленинград, РСФСР, СССР

Гражданство:

Россия Россия

Супруга:

Наталья Фёдоровна Гуцан, председатель Уставного суда Санкт-Петербурга

Награды и премии:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Александр Владимирович Гуцан (род. 6 июля 1960[1], Ленинград, РСФСР, СССР) — заместитель Генерального прокурора Российской Федерации13 апреля 2007 года).





Биография

После окончания средней школы один год работал слесарем-инструментальщиком Ленинградского электромеханического завода.

В 19781981 годах проходил срочную службу в морских частях пограничных войск КГБ СССР, где вступил в КПСС.

В 1981—1982 годах — слушатель подготовительного отделения юридического факультета Ленинградского государственного университета им. А. А. Жданова

В 1982—1987 годах — студент Ленинградского государственного университета.

В 1987—1989 годах — стажёр, прокурор отдела прокуратуры Ленинграда.

В 1989—1992 годах — помощник прокурора Ленинграда.

В 1992—1995 годах — прокурор, старший прокурор отдела прокуратуры Санкт-Петербурга.

В 1995—2000 годах — начальник отдела прокуратуры Санкт-Петербурга.

В 2000—2005 годах — помощник заместителя Генерального прокурора Российской Федерации по особым поручениям.

С 20 января 2005 года по 13 апреля 2007 года — заместитель директора Федеральной службы судебных приставов — заместитель главного судебного пристава Российской Федерации[2][3]. В службе курировал Управление организации обеспечения исполнительных действий и установленного порядка деятельности судов и Управление организации дознания и административной практики.

С 13 апреля 2007 года — заместитель Генерального прокурора Российской Федерации[4].

Классный чин

Награды

Напишите отзыв о статье "Гуцан, Александр Владимирович"

Примечания

  1. [www.sovspb.ru/persons/313-Гуцан_Александр_Владимирович/ Гуцан Александр Владимирович] (рус.). Советский Петербург. Проверено 11 августа 2012. [www.webcitation.org/6A0TbOtqZ Архивировано из первоисточника 18 августа 2012].
  2. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1;812703 Указ Президента Российской Федерации от 20 января 2005 года № 47 «О заместителе директора Федеральной службы судебных приставов — заместителе главного судебного пристава Российской Федерации»]
  3. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1;909308 Указ Президента Российской Федерации от 13 апреля 2007 года № 479 «О Гуцане А. В.»]
  4. [lib.consultant.ru/doc.asp?ID=96735 Постановление Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации от 13 апреля 2007 года № 136-СФ «О назначении Гуцана Александра Владимировича на должность заместителя Генерального прокурора Российской Федерации»]
  5. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1;914582 Указ Президента Российской Федерации от 6 июня 2007 года № 721 «О присвоении классных чинов работникам органов прокуратуры Российской Федерации»]
  6. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1;850394 Указ Президента Российской Федерации от 12 декабря 2005 года № 1436 «О присвоении классных чинов федеральным государственным служащим Федеральной службы судебных приставов»]
  7. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1;1287310 Указ Президента Российской Федерации от 22 июня 2010 года № 771 «О награждении государственными наградами Российской Федерации работников органов прокуратуры Российской Федерации»]
  8. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1;973813 Указ Президента Российской Федерации от 1 сентября 2008 года № 1293 «О награждении государственными наградами Российской Федерации»]

Ссылки

  • [genproc.gov.ru/management/deputy/person-372/ Биография на сайте генеральной прокуратуры Российской Федерации]

Отрывок, характеризующий Гуцан, Александр Владимирович

– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.