Гэблдон, Диана
Поделись знанием:
Покачиваясь от давки, охватившей его, Пьер оглядывался вокруг себя.
– Граф, Петр Кирилыч! Вы как здесь? – сказал чей то голос. Пьер оглянулся.
Борис Друбецкой, обчищая рукой коленки, которые он запачкал (вероятно, тоже прикладываясь к иконе), улыбаясь подходил к Пьеру. Борис был одет элегантно, с оттенком походной воинственности. На нем был длинный сюртук и плеть через плечо, так же, как у Кутузова.
Кутузов между тем подошел к деревне и сел в тени ближайшего дома на лавку, которую бегом принес один казак, а другой поспешно покрыл ковриком. Огромная блестящая свита окружила главнокомандующего.
Икона тронулась дальше, сопутствуемая толпой. Пьер шагах в тридцати от Кутузова остановился, разговаривая с Борисом.
Пьер объяснил свое намерение участвовать в сражении и осмотреть позицию.
– Вот как сделайте, – сказал Борис. – Je vous ferai les honneurs du camp. [Я вас буду угощать лагерем.] Лучше всего вы увидите все оттуда, где будет граф Бенигсен. Я ведь при нем состою. Я ему доложу. А если хотите объехать позицию, то поедемте с нами: мы сейчас едем на левый фланг. А потом вернемся, и милости прошу у меня ночевать, и партию составим. Вы ведь знакомы с Дмитрием Сергеичем? Он вот тут стоит, – он указал третий дом в Горках.
– Но мне бы хотелось видеть правый фланг; говорят, он очень силен, – сказал Пьер. – Я бы хотел проехать от Москвы реки и всю позицию.
– Ну, это после можете, а главный – левый фланг…
– Да, да. А где полк князя Болконского, не можете вы указать мне? – спросил Пьер.
– Андрея Николаевича? мы мимо проедем, я вас проведу к нему.
– Что ж левый фланг? – спросил Пьер.
– По правде вам сказать, entre nous, [между нами,] левый фланг наш бог знает в каком положении, – сказал Борис, доверчиво понижая голос, – граф Бенигсен совсем не то предполагал. Он предполагал укрепить вон тот курган, совсем не так… но, – Борис пожал плечами. – Светлейший не захотел, или ему наговорили. Ведь… – И Борис не договорил, потому что в это время к Пьеру подошел Кайсаров, адъютант Кутузова. – А! Паисий Сергеич, – сказал Борис, с свободной улыбкой обращаясь к Кайсарову, – А я вот стараюсь объяснить графу позицию. Удивительно, как мог светлейший так верно угадать замыслы французов!
– Вы про левый фланг? – сказал Кайсаров.
– Да, да, именно. Левый фланг наш теперь очень, очень силен.
Несмотря на то, что Кутузов выгонял всех лишних из штаба, Борис после перемен, произведенных Кутузовым, сумел удержаться при главной квартире. Борис пристроился к графу Бенигсену. Граф Бенигсен, как и все люди, при которых находился Борис, считал молодого князя Друбецкого неоцененным человеком.
В начальствовании армией были две резкие, определенные партии: партия Кутузова и партия Бенигсена, начальника штаба. Борис находился при этой последней партии, и никто так, как он, не умел, воздавая раболепное уважение Кутузову, давать чувствовать, что старик плох и что все дело ведется Бенигсеном. Теперь наступила решительная минута сражения, которая должна была или уничтожить Кутузова и передать власть Бенигсену, или, ежели бы даже Кутузов выиграл сражение, дать почувствовать, что все сделано Бенигсеном. Во всяком случае, за завтрашний день должны были быть розданы большие награды и выдвинуты вперед новые люди. И вследствие этого Борис находился в раздраженном оживлении весь этот день.
За Кайсаровым к Пьеру еще подошли другие из его знакомых, и он не успевал отвечать на расспросы о Москве, которыми они засыпали его, и не успевал выслушивать рассказов, которые ему делали. На всех лицах выражались оживление и тревога. Но Пьеру казалось, что причина возбуждения, выражавшегося на некоторых из этих лиц, лежала больше в вопросах личного успеха, и у него не выходило из головы то другое выражение возбуждения, которое он видел на других лицах и которое говорило о вопросах не личных, а общих, вопросах жизни и смерти. Кутузов заметил фигуру Пьера и группу, собравшуюся около него.
Диа́на Джин Гэблдон (англ. Diana Jean Gabaldon ; род. 11 января 1952 года, Аризона, США) — американская писательница.
Содержание
Биография
Родилась 11 января 1952 года в Флагстаффе в семье сенатора от Аризоны Тони Гэблдона.
Диана Гэблдон имеет учёные степени по зоологии, морской биологии и экологии.
В настоящее время писательница живёт в Финиксе, штат Аризона. Замужем за Дугом Уоткинсом (Doug Watkins). Имеет трёх взрослых детей.
Библиография
Наиболее известна серией любовно-фантастических романов «Чужестранка", первая книга серии вошла в 200 лучших книг по версии BBC. По мотивам романа «Чужестранка» телеканал Starz снял одноимённый телесериал.
Чужестранка
- Чужестранка (англ. Outlander, 1991)
- Стрекоза в янтаре (англ. Dragonfly in Amber, 1992)
- Путешественница (англ. Voyager, 1993)
- Барабаны осени (англ. The Drums of Autumn, 1996)
- Огненный крест (англ. The Fiery Cross, 2000)
- Дыхание снега и пепла (англ. A Breath of Snow and Ashes, 2005)
- Эхо прошлого (англ. An Echo in the Bone, 2009)
- Написано кровью собственного сердца (англ. Written in My Own Heart's Blood, 2013)
Лорд Джон
- Lord John and the Private Matter (2003)
- Lord John and the Brotherhood of the Blade (2007)
- Шотландский узник (англ. The Scottish Prisoner, 2011)
На русском языке
На русском языке издавались её книги:
- Чужеземец
- Чужеземец. (АСТ Москва, Транзиткнига. Переводчик: И. Ростоцкая, 2005 г.) ISBN 5-17-029687-8, 5-9713-0496-8, 5-9578-1683-3
- Чужеземец. Запах серы (АСТ Москва, Хранитель, 2006 г. Переводчик: Елена Черникова) ISBN 5-17-036205-6, 5-9713-2083-1, 5-9762-0234-9
- Чужестранка (Эксмо, Домино. Переводчик: Л. Лебедева)
- Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви 2009 г. ISBN 978-5-699-33368-4, ISBN 978-5-699-33366-0
- Чужестранка. Книга 2. Битва за любовь. 2009 г. ISBN 978-5-699-33368-4, ISBN 978-5-699-33367-7
- Чужестранка (переиздание, 2 книги в одном томе, 2011 г.) ISBN 978-5-699-53503-3
- Стрекоза в янтаре. (Переводчики Наталья Рейн, Н. Жабина)
- Стрекоза в янтаре. (1996 год, Центрполиграф)
- Книга 1. ISBN 5-218-00131-7
- Книга 2. ISBN 5-218-00132-5
- Стрекоза в янтаре. (Домино, Эксмо, 2009 г. Переводчики: Н. Жабина, Наталья Рейн)
- Книга 1. Разделённые веками. ISBN 978-5-699-35027-8, ISBN 978-5-699-35029-2
- Книга 2. Время сражений ISBN 978-5-699-35028-5
- Стрекоза в янтаре. (1996 год, Центрполиграф)
- Путешественница. (Эксмо, Домино, 2011 г. Переводчик: Виталий Волковский)
- Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы. ISBN 978-5-699-46353-4, ISBN 978-5-699-46355-8
- Путешественница. Книга 2. В плену стихий. ISBN 978-5-699-46355-8, ISBN 978-5-699-46354-1
- Барабаны осени (АСТ Москва, Транзиткнига. 2006 год. Переводчик: Татьяна Голубева)
- Барабаны осени. О, дерзкий новый мир. ISBN 5-17-021096-5, ISBN 5-9713-0586-7, ISBN 5-9578-2541-7
- Барабаны осени. Удачный ход. ISBN 5-17-036206-4, ISBN 5-9713-1883-7, ISBN 5-9578-3764-4
- Лорд Джон и суккуб (Переводчик: Н. И. Виленская)
Премии
- RITA Award (1992) — премия Ассоциации романистов Америки (Romance Writers of America) за первый роман «Чужеземец».
- Quill Book Award (2006) — в категории «Фантастика/Фэнтези/Ужасы» за шестой том «Чужеземца» — "A Breath of Snow and Ashes".
Напишите отзыв о статье "Гэблдон, Диана"
Ссылки
- [www.dianagabaldon.com/ Официальный веб-сайт Дианы Гэблдон]
- [www.fantlab.ru/autor2078 Диана Гэблдон на Фантлабе]
- [www.bbc.co.uk/arts/bigread/top200.shtml BBC The Big Read] (англ.)
- [www.100bestbooks.ru/show_rating.php?id=2 200 лучших книг по версии BBC] (рус.)
В другом языковом разделе есть более полная статья Diana Gabaldon (англ.) Вы можете помочь проекту, расширив текущую статью с помощью перевода.
|
Отрывок, характеризующий Гэблдон, Диана
Покачиваясь от давки, охватившей его, Пьер оглядывался вокруг себя.
– Граф, Петр Кирилыч! Вы как здесь? – сказал чей то голос. Пьер оглянулся.
Борис Друбецкой, обчищая рукой коленки, которые он запачкал (вероятно, тоже прикладываясь к иконе), улыбаясь подходил к Пьеру. Борис был одет элегантно, с оттенком походной воинственности. На нем был длинный сюртук и плеть через плечо, так же, как у Кутузова.
Кутузов между тем подошел к деревне и сел в тени ближайшего дома на лавку, которую бегом принес один казак, а другой поспешно покрыл ковриком. Огромная блестящая свита окружила главнокомандующего.
Икона тронулась дальше, сопутствуемая толпой. Пьер шагах в тридцати от Кутузова остановился, разговаривая с Борисом.
Пьер объяснил свое намерение участвовать в сражении и осмотреть позицию.
– Вот как сделайте, – сказал Борис. – Je vous ferai les honneurs du camp. [Я вас буду угощать лагерем.] Лучше всего вы увидите все оттуда, где будет граф Бенигсен. Я ведь при нем состою. Я ему доложу. А если хотите объехать позицию, то поедемте с нами: мы сейчас едем на левый фланг. А потом вернемся, и милости прошу у меня ночевать, и партию составим. Вы ведь знакомы с Дмитрием Сергеичем? Он вот тут стоит, – он указал третий дом в Горках.
– Но мне бы хотелось видеть правый фланг; говорят, он очень силен, – сказал Пьер. – Я бы хотел проехать от Москвы реки и всю позицию.
– Ну, это после можете, а главный – левый фланг…
– Да, да. А где полк князя Болконского, не можете вы указать мне? – спросил Пьер.
– Андрея Николаевича? мы мимо проедем, я вас проведу к нему.
– Что ж левый фланг? – спросил Пьер.
– По правде вам сказать, entre nous, [между нами,] левый фланг наш бог знает в каком положении, – сказал Борис, доверчиво понижая голос, – граф Бенигсен совсем не то предполагал. Он предполагал укрепить вон тот курган, совсем не так… но, – Борис пожал плечами. – Светлейший не захотел, или ему наговорили. Ведь… – И Борис не договорил, потому что в это время к Пьеру подошел Кайсаров, адъютант Кутузова. – А! Паисий Сергеич, – сказал Борис, с свободной улыбкой обращаясь к Кайсарову, – А я вот стараюсь объяснить графу позицию. Удивительно, как мог светлейший так верно угадать замыслы французов!
– Вы про левый фланг? – сказал Кайсаров.
– Да, да, именно. Левый фланг наш теперь очень, очень силен.
Несмотря на то, что Кутузов выгонял всех лишних из штаба, Борис после перемен, произведенных Кутузовым, сумел удержаться при главной квартире. Борис пристроился к графу Бенигсену. Граф Бенигсен, как и все люди, при которых находился Борис, считал молодого князя Друбецкого неоцененным человеком.
В начальствовании армией были две резкие, определенные партии: партия Кутузова и партия Бенигсена, начальника штаба. Борис находился при этой последней партии, и никто так, как он, не умел, воздавая раболепное уважение Кутузову, давать чувствовать, что старик плох и что все дело ведется Бенигсеном. Теперь наступила решительная минута сражения, которая должна была или уничтожить Кутузова и передать власть Бенигсену, или, ежели бы даже Кутузов выиграл сражение, дать почувствовать, что все сделано Бенигсеном. Во всяком случае, за завтрашний день должны были быть розданы большие награды и выдвинуты вперед новые люди. И вследствие этого Борис находился в раздраженном оживлении весь этот день.
За Кайсаровым к Пьеру еще подошли другие из его знакомых, и он не успевал отвечать на расспросы о Москве, которыми они засыпали его, и не успевал выслушивать рассказов, которые ему делали. На всех лицах выражались оживление и тревога. Но Пьеру казалось, что причина возбуждения, выражавшегося на некоторых из этих лиц, лежала больше в вопросах личного успеха, и у него не выходило из головы то другое выражение возбуждения, которое он видел на других лицах и которое говорило о вопросах не личных, а общих, вопросах жизни и смерти. Кутузов заметил фигуру Пьера и группу, собравшуюся около него.