Данэм, Джефф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джефф Данэм
Jeff Dunham
Джефф Данэм и Ахмед, февраль 2009 года
Род деятельности:

Юморист, комик
кукольник-чревовещатель

Дата рождения:

18 апреля 1962(1962-04-18) (62 года)

Место рождения:

Даллас, Техас

Гражданство:

США США

Супруга:

Пейдж Данэм
{англ. Paige Dunham)

Сайт:

[www.jeffdunham.com/ Официальный сайт]

Джефф Данэм (англ. Jeff Dunham) — американский кукольник-чревовещатель, известный по работе в жанре юмористической импровизации.





Биография

Джефф Данэм родился 18 апреля 1962 года в городе Даллас штата Техас. Джефф был единственным ребёнком в семье; заниматься чревовещанием он начал с восьми лет.

В 1986 году Джефф окончил университет Бейлора (англ. Baylor University) в Уэйко (Техас).

В 1985 году Данэм появился в бродвейском шоу «Сахарные малышки» (англ. Sugar Babies) вместе с такими звёздами «Metro-Goldwyn-Mayer», как Микки Руни и Энн Миллер. Также он участвовал в вестберском музыкальном фестивале (англ. Westbury Music Fair), проходившем в Лонг-Айленде. И именно тогда Джефф определил различия своих выступлений на региональном уровне, когда нарочито латиноамериканские пассажи и шутки куклы Хосе не возымели в Лонг-Айленде того успеха, что в Техасе.

18 июля 2003 года Джефф Данэм появился с получасовым выступлением на шоу «Comedy Central Presents» (англ. CCP) канала Comedy Central. Это было его первое сольное выступление, принёсшее ему мировую известность.

C 13 октября 2012 года женат на Одри Мурдик. 11 октября 2015 года у пары родились мальчики двойняшки Джеймс Джеффри и Джек Стивен Данэм[1].

Персонажи и творчество

Среди кукольных персонажей Данэма наиболее известными являются:

  • Уолтер (англ. Walter) — марионетка ворчливого старика, бывшего сварщика и ветерана вьетнамской войны. Уолтер имеет негативный и саркастический взгляд на происходящие события.
  • Орешек (англ. Peanut) — кукла сиреневого цвета (кожура), частично покрытая белым мехом, с пучком зеленых волос и кроссовком на левой ноге. Во время выступления Арахис объясняет, что он родился на маленьком острове Микронезии, а с Данэмом познакомился во Флориде. Поведение и юмор Арахиса не имеют какого-то определенного мотива, как другие куклы, сам Данэм описывает его как «непослушного ребёнка», который издевается как над самим Джеффом, так и над Хосе Халапеньо. Иногда во время выступления с Арахисом, Данэм использует свою уменьшенную кукольную копию[2]
  • Бабба Джей (англ. Bubba J) — типичный реднек, любящий выпить и являющийся представителем «белой швали», живущий в старом трейлере. На выступлении обыгравается любовь Бубба Джи к низкосортному пиву и гонкам серийных автомобилей, и его низкий интеллект.
  • Свит Дедди Ди (англ. Sweet Daddy D, рус. Сладкий папочка Д) — данный персонаж впервые появился на шоу Данэма «Споры с самим собой». Ди представляется менеджером Данэма, однако по поведенческой схеме является его «сутенёром».
  • Хосе Халапеньо (англ. José Jalapeño) — перец халапеньо на палочке и в сомбреро. Хосе говорит с жутким испанским акцентом, и, как правило, «выступает» в паре с Арахисом, который высмеивает его латиноамериканские стереотипы. И хотя Хосе не самая первая марионетка Данэма, это первая кукла которую он сделал собственными руками.
  • Мертвый террорист Ахмед (англ. Achmed the Dead Terrorist) — кукла мёртвого террориста-смертника. При помощи Ахмеда, Данэм обыгрывает проблемы современного терроризма. Известен визгливой фразой «Silence! I kill you!» (рус. Молчать! Я убью вас!); впервые появился на шоу «Искры безумия», а затем и в «Очень Рождественском шоу», где исполнил песню-пародию «Jingle-bomb».
  • и другие.

Выступления

Канал «Comedy Central» совместно с голливудской компанией Image Entertainment сняли несколько специальных авторских шоу Данэма, которые впоследствии были выпущены на DVD[3][4].

Напишите отзыв о статье "Данэм, Джефф"

Примечания

  1. [celebritybabies.people.com/2015/10/13/jeff-dunham-welcomes-twin-sons-jack-steven-and-james-jeffrey/ Jeff Dunham Welcomes Twin Sons Jack Steven and James Jeffrey].
  2. [www.youtube.com/watch?v=fWThRmRW6GE «Jeff Dunham and Peanut»] на YouTube(англ.)
  3. [www.comedycentral.com/shows/jeff_dunham/index.jhtml The Jeff Dunham Show] (англ.). [www.comedycentral.com/index.jhtml Comedy Central]. Проверено 27 сентября 2009. [www.webcitation.org/68IVyqgTN Архивировано из первоисточника 9 июня 2012].
  4. [comedians.comedycentral.com/jeff-dunham Jeff Dunham] (англ.). [www.jokes.com/ Comedy Central «Jokes»]. Проверено 27 сентября 2009. [www.webcitation.org/68IVzbAR0 Архивировано из первоисточника 9 июня 2012].
  5. Jeff Dunham: Arguing with Myself (англ.) на сайте Internet Movie Database (англ.)
  6. Jeff Dunham: Spark of Insanity (англ.) на сайте Internet Movie Database (англ.)
  7. Jeff Dunham's Very Special Christmas Special (англ.) на сайте Internet Movie Database (англ.)
  8. Belinda Luscombe. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1901490,00.html The Puppet Master] (англ.) // Time : Журнал. — 2009.
  9. Frankel D. [www.variety.com/article/VR1117996088.html?categoryid=14&cs=1 Dunham's 'Christmas' sleighs ratings] (англ.). [www.variety.com/ Variety] (18.11.2008). Проверено 27 сентября 2009. [www.webcitation.org/68IW0PZEE Архивировано из первоисточника 9 июня 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Данэм, Джефф

– Вот в этом колене не то делает, – вдруг с энергическим жестом сказал дядюшка. – Тут рассыпать надо – чистое дело марш – рассыпать…
– А вы разве умеете? – спросила Наташа. – Дядюшка не отвечая улыбнулся.
– Посмотри ка, Анисьюшка, что струны то целы что ль, на гитаре то? Давно уж в руки не брал, – чистое дело марш! забросил.
Анисья Федоровна охотно пошла своей легкой поступью исполнить поручение своего господина и принесла гитару.
Дядюшка ни на кого не глядя сдунул пыль, костлявыми пальцами стукнул по крышке гитары, настроил и поправился на кресле. Он взял (несколько театральным жестом, отставив локоть левой руки) гитару повыше шейки и подмигнув Анисье Федоровне, начал не Барыню, а взял один звучный, чистый аккорд, и мерно, спокойно, но твердо начал весьма тихим темпом отделывать известную песню: По у ли и ице мостовой. В раз, в такт с тем степенным весельем (тем самым, которым дышало всё существо Анисьи Федоровны), запел в душе у Николая и Наташи мотив песни. Анисья Федоровна закраснелась и закрывшись платочком, смеясь вышла из комнаты. Дядюшка продолжал чисто, старательно и энергически твердо отделывать песню, изменившимся вдохновенным взглядом глядя на то место, с которого ушла Анисья Федоровна. Чуть чуть что то смеялось в его лице с одной стороны под седым усом, особенно смеялось тогда, когда дальше расходилась песня, ускорялся такт и в местах переборов отрывалось что то.
– Прелесть, прелесть, дядюшка; еще, еще, – закричала Наташа, как только он кончил. Она, вскочивши с места, обняла дядюшку и поцеловала его. – Николенька, Николенька! – говорила она, оглядываясь на брата и как бы спрашивая его: что же это такое?
Николаю тоже очень нравилась игра дядюшки. Дядюшка второй раз заиграл песню. Улыбающееся лицо Анисьи Федоровны явилось опять в дверях и из за ней еще другие лица… «За холодной ключевой, кричит: девица постой!» играл дядюшка, сделал опять ловкий перебор, оторвал и шевельнул плечами.
– Ну, ну, голубчик, дядюшка, – таким умоляющим голосом застонала Наташа, как будто жизнь ее зависела от этого. Дядюшка встал и как будто в нем было два человека, – один из них серьезно улыбнулся над весельчаком, а весельчак сделал наивную и аккуратную выходку перед пляской.
– Ну, племянница! – крикнул дядюшка взмахнув к Наташе рукой, оторвавшей аккорд.
Наташа сбросила с себя платок, который был накинут на ней, забежала вперед дядюшки и, подперши руки в боки, сделала движение плечами и стала.
Где, как, когда всосала в себя из того русского воздуха, которым она дышала – эта графинечка, воспитанная эмигранткой француженкой, этот дух, откуда взяла она эти приемы, которые pas de chale давно бы должны были вытеснить? Но дух и приемы эти были те самые, неподражаемые, не изучаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка. Как только она стала, улыбнулась торжественно, гордо и хитро весело, первый страх, который охватил было Николая и всех присутствующих, страх, что она не то сделает, прошел и они уже любовались ею.
Она сделала то самое и так точно, так вполне точно это сделала, что Анисья Федоровна, которая тотчас подала ей необходимый для ее дела платок, сквозь смех прослезилась, глядя на эту тоненькую, грациозную, такую чужую ей, в шелку и в бархате воспитанную графиню, которая умела понять всё то, что было и в Анисье, и в отце Анисьи, и в тетке, и в матери, и во всяком русском человеке.
– Ну, графинечка – чистое дело марш, – радостно смеясь, сказал дядюшка, окончив пляску. – Ай да племянница! Вот только бы муженька тебе молодца выбрать, – чистое дело марш!
– Уж выбран, – сказал улыбаясь Николай.
– О? – сказал удивленно дядюшка, глядя вопросительно на Наташу. Наташа с счастливой улыбкой утвердительно кивнула головой.
– Еще какой! – сказала она. Но как только она сказала это, другой, новый строй мыслей и чувств поднялся в ней. Что значила улыбка Николая, когда он сказал: «уж выбран»? Рад он этому или не рад? Он как будто думает, что мой Болконский не одобрил бы, не понял бы этой нашей радости. Нет, он бы всё понял. Где он теперь? подумала Наташа и лицо ее вдруг стало серьезно. Но это продолжалось только одну секунду. – Не думать, не сметь думать об этом, сказала она себе и улыбаясь, подсела опять к дядюшке, прося его сыграть еще что нибудь.
Дядюшка сыграл еще песню и вальс; потом, помолчав, прокашлялся и запел свою любимую охотническую песню.
Как со вечера пороша
Выпадала хороша…
Дядюшка пел так, как поет народ, с тем полным и наивным убеждением, что в песне все значение заключается только в словах, что напев сам собой приходит и что отдельного напева не бывает, а что напев – так только, для складу. От этого то этот бессознательный напев, как бывает напев птицы, и у дядюшки был необыкновенно хорош. Наташа была в восторге от пения дядюшки. Она решила, что не будет больше учиться на арфе, а будет играть только на гитаре. Она попросила у дядюшки гитару и тотчас же подобрала аккорды к песне.
В десятом часу за Наташей и Петей приехали линейка, дрожки и трое верховых, посланных отыскивать их. Граф и графиня не знали где они и крепко беспокоились, как сказал посланный.
Петю снесли и положили как мертвое тело в линейку; Наташа с Николаем сели в дрожки. Дядюшка укутывал Наташу и прощался с ней с совершенно новой нежностью. Он пешком проводил их до моста, который надо было объехать в брод, и велел с фонарями ехать вперед охотникам.
– Прощай, племянница дорогая, – крикнул из темноты его голос, не тот, который знала прежде Наташа, а тот, который пел: «Как со вечера пороша».
В деревне, которую проезжали, были красные огоньки и весело пахло дымом.
– Что за прелесть этот дядюшка! – сказала Наташа, когда они выехали на большую дорогу.
– Да, – сказал Николай. – Тебе не холодно?
– Нет, мне отлично, отлично. Мне так хорошо, – с недоумением даже cказала Наташа. Они долго молчали.
Ночь была темная и сырая. Лошади не видны были; только слышно было, как они шлепали по невидной грязи.
Что делалось в этой детской, восприимчивой душе, так жадно ловившей и усвоивавшей все разнообразнейшие впечатления жизни? Как это всё укладывалось в ней? Но она была очень счастлива. Уже подъезжая к дому, она вдруг запела мотив песни: «Как со вечера пороша», мотив, который она ловила всю дорогу и наконец поймала.