Дауса, Янус

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Янус Дауса (6 декабря 1545, Нордвейк — 8 октября 1604, там же) — нидерландский поэт, переводчик и историк.

Происходил из семьи мелких дворян. Образование получил в Лире, Брабанте, Дельфте, Лёвене, Дуэ и Париже, изучал в том числе греческий язык. На родину вернулся в 1565 году. Был одним из инициаторов создания и впоследствии куратором библиотеки при Лейденском университете. В 1572 году участвовал в посольстве в Англию. В 1574 году успешно руководил обороной Лейдена против испанских войск, прославившись как талантливый организатор и храбрый солдат, хотя формально не занимал в иерархии государственной власти никаких постов. Дважды (в 1584 году как частное лицо, спустя год уже от имени правительства страны) ездил с дипломатическими миссиями в Англию. В последний период жизни возглавлял архив Голландии, проводя в нём исторические исследования. Был похоронен в Гааге.

Написал несколько поэм на латыни, из которых наиболее известной является «Nova Poemata» (1575), в которой описывались современные автору события, что было новым для голландской литературы того времени. Он также составил филологические комментарии к поэзии многих древнеримских писателей (Гораций, Плавт, Катулл). Главным трудом Даусы стала работа «Анналы Голландии», изданная в форме стиха в 1599 году и переизданная как работа в прозе в 1601 году.

Напишите отзыв о статье "Дауса, Янус"



Ссылки

  • [www.dbnl.org/tekst/aa__001biog05_01/aa__001biog05_01_0477.php Биография]  (нид.)
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Дауса, Янус

Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.
– Приказания вашего императора исполняются в вашей армии, а здесь, – сказал Даву, – вы должны делать то, что вам говорят.
И как будто для того чтобы еще больше дать почувствовать русскому генералу его зависимость от грубой силы, Даву послал адъютанта за дежурным.
Балашев вынул пакет, заключавший письмо государя, и положил его на стол (стол, состоявший из двери, на которой торчали оторванные петли, положенной на два бочонка). Даву взял конверт и прочел надпись.
– Вы совершенно вправе оказывать или не оказывать мне уважение, – сказал Балашев. – Но позвольте вам заметить, что я имею честь носить звание генерал адъютанта его величества…
Даву взглянул на него молча, и некоторое волнение и смущение, выразившиеся на лице Балашева, видимо, доставили ему удовольствие.
– Вам будет оказано должное, – сказал он и, положив конверт в карман, вышел из сарая.
Через минуту вошел адъютант маршала господин де Кастре и провел Балашева в приготовленное для него помещение.
Балашев обедал в этот день с маршалом в том же сарае, на той же доске на бочках.
На другой день Даву выехал рано утром и, пригласив к себе Балашева, внушительно сказал ему, что он просит его оставаться здесь, подвигаться вместе с багажами, ежели они будут иметь на то приказания, и не разговаривать ни с кем, кроме как с господином де Кастро.
После четырехдневного уединения, скуки, сознания подвластности и ничтожества, особенно ощутительного после той среды могущества, в которой он так недавно находился, после нескольких переходов вместе с багажами маршала, с французскими войсками, занимавшими всю местность, Балашев привезен был в Вильну, занятую теперь французами, в ту же заставу, на которой он выехал четыре дня тому назад.