1599 год
Поделись знанием:
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.
На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.
(перенаправлено с «1599»)
Годы |
---|
1595 · 1596 · 1597 · 1598 — 1599 — 1600 · 1601 · 1602 · 1603 |
Десятилетия |
1570-е · 1580-е — 1590-е — 1600-е · 1610-е |
Века |
XV век — XVI век — XVII век |
Григорианский календарь | 1599 MDXCIX |
Юлианский календарь | 1598—1599 (с 11 января) |
Юлианский календарь с византийской эрой |
7107—7108 (с 11 сентября) |
От основания Рима | 2351—2352 (с 1 мая) |
Еврейский календарь |
5359—5360 ה'שנ"ט — ה'ש"ס |
Исламский календарь | 1007—1008 |
Древнеармянский календарь | 4091—4092 (с 11 августа) |
Армянский церковный календарь | 1048 ԹՎ ՌԽԸ
|
Китайский календарь | 4295—4296 戊戌 — 己亥 жёлтая собака — жёлтая свинья |
Эфиопский календарь | 1591 — 1592 |
Древнеиндийский календарь | |
- Викрам-самват | 1655—1656 |
- Шака самват | 1521—1522 |
- Кали-юга | 4700—4701 |
Иранский календарь | 977—978 |
Буддийский календарь | 2142 |
1599 (тысяча пятьсот девяносто девятый) год по григорианскому календарю — невисокосный год, начинающийся в пятницу. Это 1599 год нашей эры, 599 год 2 тысячелетия, 99 год XVI века, 9 год 10-го десятилетия XVI века, 10 год 1590-х годов.
Содержание
События
- Сигизмунд III изгнан из Швеции в результате широкого антикатолического движения. Преследование представителей аристократии.
- 1599 — Князь Трансильвании Андрей Баторий.
- Михай без особого труда подчинил Трансильванию.
- Начало крестьянского восстания в центральных и восточных областях Анатолии. Мелкий феодал Кара Язынджи собрал армию из 20-30 тыс. человек земледельцев и скотоводов.
- Убийство сына и преемника Абдуллы феодалами. Бухарским престолом завладели Аштарханиды, потомки астраханских ханов.
- 1599—1753 — Династия Аштарханидов в Бухарском ханстве.
- Нурхаци ввёл новую письменность (маньчжурскую), заменившую чжурчженьскую и монгольскую.
- Начало волнений в провинции Хугуан против сановника Чэнь Фына.
- Казахский хан Есим переносит столицу ханства из Сыгнака в Туркестан.
Родились
См. также: Категория:Родившиеся в 1599 году
- 25 апреля — Оливер Кромвель, вождь Английской революции, лорд-протектор Англии в 1653 — 1658 годах (ум.1658).
- Айдабол би Кулболдыулы — казахский бий и оратор из рода Суйиндык племени Среднего жуза Аргын, родоначальник одноименного рода.
- Александр VII — папа римский с 7 апреля 1655 по 22 мая 1667.
- Роберт Блейк — знаменитый английский адмирал, деятель Английской революции, сподвижник Оливера Кромвеля. Депутат парламента в 1640 и 1645 годах. Во время гражданских войн 1642—1646 и 1648 командовал отдельными кавалерийскими отрядами, действовавшими против роялистов.
- Франческо Борромини — великий итальянский архитектор, наиболее радикальный представитель раннего барокко.
- Антонис Ван Дейк — южнонидерландский (фламандский) живописец и график, мастер придворного портрета и религиозных сюжетов в стиле барокко.
- Диего Родригес Веласкес — испанский художник.
- Мария Элеонора Бранденбургская — принцесса Бранденбургская, в замужестве королева Швеции.
- Андреа Сакки — итальянский художник.
- Христиан Брауншвейгский — принц Брауншвейг-Вольфенбюттель, епископ Хальберштадтский, немецкий протестантский военачальник времён Тридцатилетней войны.
- Стефан Чарнецкий — польский военный деятель, Польный гетман коронный Речи Посполитой.
Скончались
См. также: Категория:Умершие в 1599 году
- Лука Маренцио — итальянский композитор, автор мадригалов.
- Эдмунд Спенсер — английский поэт, современник Шекспира.
- Корнелис де Хаутман — голландский мореплаватель и первооткрыватель, проложивший новый морской путь из Европы к островам нынешней Индонезии и наладивший ввоз пряностей из Юго-Восточной Азии в Нидерланды, руководитель 1-й голландской торговой экспедиции в Индонезию (1595—1597).
- Ченчи, Беатриче — жительница Рима, казненная по обвинению в убийстве собственного отца, предположительно жестокого и распутного человека. Часто используемый образ в литературе и искусстве.
- Тёсокабэ Мототика — даймё периода Сэнгоку, расширил свою власть на весь Сикоку, уступив, в последующем, остров силам Тоётоми Хидэёси.
- Габриэль д’Эстре — герцогиня де Бофор и де Вернейль, маркиза де Монсо — дочь начальника артиллерии Антуана д’Эстре, одна из фавориток короля Генриха IV Великого.
См. также
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Календарь на 1599 год | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Январь
|
Февраль
|
Март
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Апрель
|
Май
|
Июнь
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Июль
|
Август
|
Сентябрь
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Октябрь
|
Ноябрь
|
Декабрь
|
Напишите отзыв о статье "1599 год"
Отрывок, характеризующий 1599 год
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.
На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.