Четверг
Четве́рг — 24 часа недели между средой и пятницей.
Содержание
Этимология
Русское название происходит от числа «четыре», поскольку четверг — четвёртый день недели, считая от воскресенья. Общий принцип именования для этого дня используется также в других славянских языках (словацкий — štvrtok, чешский — čtvrtek, хорватский и боснийский — četvrtak, польский — czwartek, болгарский — четвъртък, сербский — четвртак, украинский — четвер, белорусский — чацвер). В венгерский язык также перешло славянское название — csütörtök.
У древних греков четверг был посвящён Зевсу, который соответствовал у римлян Юпитеру (итал. Giovedì), у скандинавов — Тору (англ. Thursday), у континентальных германцев — Доннару (нем. Donnerstag). У славян этот день также был посвящён громовому божеству Перуну. Полабским названием четверга было Peräunedån «Перунов день», хотя не исключено, что это калька с немецкого Donnerstag.
В большинстве современных романских языков день сохранил название в честь римского бога Юпитера, являющимся богом небес и громовержцем. У древних римлян четверг назывался Iovis Dies — «День Йова»: на латыни родительным или притяжательным падежом Юпитера был Iovis/Jovis, и таким образом перешло в романские языки как название четверга: итальянский — giovedì, испанский — jueves, французский — jeudi, каталонский — dijous, румынский — joi. Это также отражено в P-кельтском валлийском языке — dydd Iau.
Так как римский бог Юпитер был отождествлён с германским богом, имеющим соответствующие функции, то большинство германских языков получило название четверга из местных вариантов имени Громовержца: датский, норвежский и шведский — Torsdag, фарерский — Tórsdagur, немецкий — Donnerstag, голландский — Donderdag. В финский язык также перешло германское название — Torstai.
Современное английское название, Thursday, происходит из древнеанглийского Þunresdæg — «День Тунора»[1] (с потерей -n-, начиная с северных диалектов, от влияния древнеисландского Þorsdagr, означающего «День Тора»). Английское Thunor и скандинавское Thor получены от имени Thunraz, которым называли прагерманского бога грома.
В большинстве языков народов Индии слово для обозначения четверга ગુજરાતી — Гурувар: «вара» — «день» и «Гуру» — учитель, являющий образ Брихаспати, наставника богов и влыдыки планеты Юпитер[2].
На языке урду четверг — Jumeraate, что означает — «канун пятницы».
«Четверг», в буквальном переводе с японского, — «день дерева» (木曜日).
Место четверга в календаре
Согласно ISO 8601 четверг считается четвёртым днём недели, а также днём, который определяет нумерацию недель: первая неделя года определяется как неделя, содержащая первый четверг года, и так далее. Как день «четвёртый» название четверга используется в китайском (星期四) и в эстонском языке (neljapäev).
В иудейской и христианской традициях четверг традиционно считается пятым днём недели, что нашло отражение в греческом языке: Πέμπτη («пемпти») — «пятый», на иврите: יום חמישי («Йом Хамиши» — «День Пятый»). Также в португальском языке, в отличие от остальных языков романского происхождения, используется слово quinta-feira, означая «пятый день литургической недели», и происходит от традиционного католического названия четверга — «Feria Quinta», используемого в религиозных текстах, где не дозволялось упоминать имена языческих богов.
Как «Пятый День» четверг известен среди квакеров, которые устраняются от традиционного английского именования четверга как имеющего языческое происхождение.
Как «пятый день» четверг именуется в том числе на исландском, арабском и индонезийском языках.
В армянском (Հինգշաբթի — hингшабти́), грузинском (ხუთშაბათი — хутшабати), башкирском (кесаҙна), таджикском (панҷшанбе) и татарском (пәнҗешәмбе) языках слово буквально означает «пять (дней) от субботы».
Религиозное соблюдение
Великий (Страстной, Чистый) четверг, предшествующий Пасхе, является важной датой в христианстве, днём воспоминания о Тайной вечере и установлении Иисусом Христом таинства Евхаристии. В этот день повсеместно христианами было принято омыть как душу (от грехов), так и тело (буквально). В католицизме день официально называется Зелёным (Dies viridium); это название объясняется древним обычаем вкушать в этот день свежую зелень или тем, что в этот день происходит отпущение грехов и покаявшиеся как бы вновь возрождаются и становятся «зелёными». Четверг на масляной неделе — последний день карнавала — называется у католиков жирным (jeudi gras)[3].
Спустя 40 дней после Пасхи на четверг приходится праздник Вознесения Господня, когда Иисус Христос поднялся в небеса.
В православной церкви четверги посвящены апостолам и Святителю Николаю. Октоих содержит гимны, согласно этим темам, устроенные по восьминедельному циклу, которые поют по четвергам в течение года.
В иудаизме проводятся публичные чтения Торы утром по четвергам, также читаются специальные искупительные молитвы, если нет особо радостного события, ради которого их можно отменить.
Иудаизм и ислам считают четверг благоприятным днём для поста. Дидахе, напротив, просит первых христиан воздержаться от постов по четвергам, чтобы избежать иудейского влияния и предлагает взамен поститься по пятницам.
Среди индуистов обычай поститься по четвергам широко распространен повсюду в Индии по различным религиозным причинам.
У протестантов США на четвёртый четверг ноября выпадает День благодарения, праздник выражения благодарности Богу за урожай, собранный в текущем году. Сегодня это торжество утратило религиозный смысл и является общенациональным семейным обычаем.
Культурные традиции четверга
Русская поговорка «После дождичка в четверг», означает «в неопределенном будущем, неизвестно когда», и, вероятно, связана с языческим поверьем об исполнении желаний, а позднее, с распространением христианства, получившая ироническую окраску[4].
В СССР в 1932 году принято Постановление Наркомснаба, вводящее «рыбный день» по четвергам в общепитах.
Выборы по четвергам традиционно проводятся в Великобритании. Впервые всеобщие выборы в четверг прошли в 1935 году, и это сразу стало традицией, хотя законодательством страны не установлено, оно лишь предписывает, что выборы могут быть проведены в любой день кроме суббот, воскресений, Сочельника, Рождества, Великой пятницы, и выходных дней. Предполагаемое объяснение традиции выборов в четверг, состоит в том, что в большинстве городов, четверг являлся базарным днём. Выборы в местные органы власти в Великобритании обычно проводятся в первый четверг мая.
В кинотеатрах Австралии к четвергу приурочена большая часть премьер фильмов, а большинство торговых центров закрываются позже (21:00), чем в остальные будние дни. Это объясняется тем, что многим австралийцам по четвергам выплачивают зарплату за одну-две рабочие недели.
Ночи четверга считаются прайм-таймом телерадиовещания для колледжей и игр НФЛ в Соединенных Штатах Америки. В 1960-е годы в средних школах США принято было считать, что, те, кто одевает и носит преимущественно зелёное по четвергам, имеют нетрадиционную сексуальную ориентацию[5]
Согласно тайскому солнечному календарю, с четвергом связан оранжевый цвет. Также в буддистском Таиланде четверг считается «Днём учителя», благоприятным временем для начала обучения.
Среди английских детей популярна гадательная потешка Monday's Child, которая описывает черты или будущее ребёнка, в зависимости от того, какой день недели является днём его рождения. Строчка «Рождённый в четверг далеко пойдёт» из этого стихотворения стала основанием для нескольких песен современной эстрады: «Thursday’s Child» (песня группы The Chameleons из дебютного альбома «Script of the Bridge», 1983 год); «Thursday’s Child» (песня Дэвида Боуи, 1999 год).
События, связанные с четвергом
-Так называемый «Чёрный четверг» 24 октября 1929 года, когда резко упали курсы акций на Нью-Йоркской фондовой бирже, стал предвестником начала Великой депрессии.
Четверг в именах и названиях
- «Человек, который был Четвергом» — роман Г. К. Честертона.
- «Благостный четверг» — роман Джона Стейнбека (продолжение его романа Консервный ряд). Названный день следует за «Незадачливой средой», и предшествует «Томительной пятнице».
- Четверг Нонетот — главная героиня серии романов Джаспера Ффорде.
- Donnerstag aus Licht (нем. Четверг из света) — опера Карлхайнца Штокхаузена из гепталогии «Свет. Семь дней недели».
- «После дождичка в четверг» — киносказка по мотивам либретто А. Н. Островского.
- Кровавый четверг — кинофильм с Томасом Джейном в главной роли бывшего торговца наркотиками.
- «Четверг» — клуб авторской песни в Санкт-Петербурге.
- Thursday (англ. Четверг) — американская альтернативная рок-группа из Нью-Брансуика, штат Нью-Джерси.
- «Навальный четверг[6]» — еженедельная акция сторонников Алексея Навального.
Интересные факты
- Согласно предсказанию Нострадамуса (центурия 1, катрен 50), сильный (но иначе неопознаваемый) лидер, который будет угрожать «Востоку», родится под астрологическим «знаком воды» и установит четверг в качестве своего праздника[7].
Напишите отзыв о статье "Четверг"
Примечания
- ↑ [www.etymonline.com/index.php?term=Thursday Online Etymology Dictionary]
- ↑ [www.masteranylanguage.com/cgi/f/rView.pl?pc=MALGujarati&tc=DaysOfWeek&vm=a Gujarati Days Of Week — Gujarati Language]
- ↑ ЭСБЕ, статья «Четверг»
- ↑ Клейн Л. С. Воскрешение Перуна: К реконструкции восточнославянского язычества. СПб.: Евразия, 2004. С. 232. ISBN 5-8071-0153-7
- ↑ Grahn, Judy Another Mother Tongue New York: 1990--Beacon Press: книга обсуждает происхождение этого любопытного убеждения
- ↑ [chetverg.navalny.ru Навальный четверг].
- ↑ [www.nostradamusquatrains.com/Century1/Quatrain50.htm Nostradamus Quatrains: Century 1 — Quatrain 50]
Дни недели |
Понедельник | Вторник | Среда | Четверг | Пятница | Суббота | Воскресенье |
Отрывок, характеризующий Четверг
Борис Друбецкой, обчищая рукой коленки, которые он запачкал (вероятно, тоже прикладываясь к иконе), улыбаясь подходил к Пьеру. Борис был одет элегантно, с оттенком походной воинственности. На нем был длинный сюртук и плеть через плечо, так же, как у Кутузова.Кутузов между тем подошел к деревне и сел в тени ближайшего дома на лавку, которую бегом принес один казак, а другой поспешно покрыл ковриком. Огромная блестящая свита окружила главнокомандующего.
Икона тронулась дальше, сопутствуемая толпой. Пьер шагах в тридцати от Кутузова остановился, разговаривая с Борисом.
Пьер объяснил свое намерение участвовать в сражении и осмотреть позицию.
– Вот как сделайте, – сказал Борис. – Je vous ferai les honneurs du camp. [Я вас буду угощать лагерем.] Лучше всего вы увидите все оттуда, где будет граф Бенигсен. Я ведь при нем состою. Я ему доложу. А если хотите объехать позицию, то поедемте с нами: мы сейчас едем на левый фланг. А потом вернемся, и милости прошу у меня ночевать, и партию составим. Вы ведь знакомы с Дмитрием Сергеичем? Он вот тут стоит, – он указал третий дом в Горках.
– Но мне бы хотелось видеть правый фланг; говорят, он очень силен, – сказал Пьер. – Я бы хотел проехать от Москвы реки и всю позицию.
– Ну, это после можете, а главный – левый фланг…
– Да, да. А где полк князя Болконского, не можете вы указать мне? – спросил Пьер.
– Андрея Николаевича? мы мимо проедем, я вас проведу к нему.
– Что ж левый фланг? – спросил Пьер.
– По правде вам сказать, entre nous, [между нами,] левый фланг наш бог знает в каком положении, – сказал Борис, доверчиво понижая голос, – граф Бенигсен совсем не то предполагал. Он предполагал укрепить вон тот курган, совсем не так… но, – Борис пожал плечами. – Светлейший не захотел, или ему наговорили. Ведь… – И Борис не договорил, потому что в это время к Пьеру подошел Кайсаров, адъютант Кутузова. – А! Паисий Сергеич, – сказал Борис, с свободной улыбкой обращаясь к Кайсарову, – А я вот стараюсь объяснить графу позицию. Удивительно, как мог светлейший так верно угадать замыслы французов!
– Вы про левый фланг? – сказал Кайсаров.
– Да, да, именно. Левый фланг наш теперь очень, очень силен.
Несмотря на то, что Кутузов выгонял всех лишних из штаба, Борис после перемен, произведенных Кутузовым, сумел удержаться при главной квартире. Борис пристроился к графу Бенигсену. Граф Бенигсен, как и все люди, при которых находился Борис, считал молодого князя Друбецкого неоцененным человеком.
В начальствовании армией были две резкие, определенные партии: партия Кутузова и партия Бенигсена, начальника штаба. Борис находился при этой последней партии, и никто так, как он, не умел, воздавая раболепное уважение Кутузову, давать чувствовать, что старик плох и что все дело ведется Бенигсеном. Теперь наступила решительная минута сражения, которая должна была или уничтожить Кутузова и передать власть Бенигсену, или, ежели бы даже Кутузов выиграл сражение, дать почувствовать, что все сделано Бенигсеном. Во всяком случае, за завтрашний день должны были быть розданы большие награды и выдвинуты вперед новые люди. И вследствие этого Борис находился в раздраженном оживлении весь этот день.
За Кайсаровым к Пьеру еще подошли другие из его знакомых, и он не успевал отвечать на расспросы о Москве, которыми они засыпали его, и не успевал выслушивать рассказов, которые ему делали. На всех лицах выражались оживление и тревога. Но Пьеру казалось, что причина возбуждения, выражавшегося на некоторых из этих лиц, лежала больше в вопросах личного успеха, и у него не выходило из головы то другое выражение возбуждения, которое он видел на других лицах и которое говорило о вопросах не личных, а общих, вопросах жизни и смерти. Кутузов заметил фигуру Пьера и группу, собравшуюся около него.
– Позовите его ко мне, – сказал Кутузов. Адъютант передал желание светлейшего, и Пьер направился к скамейке. Но еще прежде него к Кутузову подошел рядовой ополченец. Это был Долохов.
– Этот как тут? – спросил Пьер.
– Это такая бестия, везде пролезет! – отвечали Пьеру. – Ведь он разжалован. Теперь ему выскочить надо. Какие то проекты подавал и в цепь неприятельскую ночью лазил… но молодец!..
Пьер, сняв шляпу, почтительно наклонился перед Кутузовым.
– Я решил, что, ежели я доложу вашей светлости, вы можете прогнать меня или сказать, что вам известно то, что я докладываю, и тогда меня не убудет… – говорил Долохов.
– Так, так.
– А ежели я прав, то я принесу пользу отечеству, для которого я готов умереть.
– Так… так…
– И ежели вашей светлости понадобится человек, который бы не жалел своей шкуры, то извольте вспомнить обо мне… Может быть, я пригожусь вашей светлости.
– Так… так… – повторил Кутузов, смеющимся, суживающимся глазом глядя на Пьера.
В это время Борис, с своей придворной ловкостью, выдвинулся рядом с Пьером в близость начальства и с самым естественным видом и не громко, как бы продолжая начатый разговор, сказал Пьеру:
– Ополченцы – те прямо надели чистые, белые рубахи, чтобы приготовиться к смерти. Какое геройство, граф!
Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему:
– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.
Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.
Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.