Дебаркадер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Дебарка́дер (фр. débarcadère, от débarquer — выгружать, высаживать на берег) — элемент транспортной или складской инфраструктуры, предназначенный для непосредственной перегрузки (выгрузки или погрузки) пассажиров и грузов, а также размещения специального оборудования и помещений, предназначенных для организации погрузочно-разгрузочных работ. Преимущественно применяется на железнодорожном, автомобильном и речном транспорте, а также в складской логистике. Основное назначение дебаркадера обусловлено необходимостью выравнивания уровней грузовой площадки неподвижного элемента транспортной инфраструктуры и уровня погрузочной площадки (палубы, пола вагона, пола кузова грузовика) транспортного средства, а также защита груза, пассажиров и работников от атмосферных осадков.

Наиболее часто представляет собой:

  1. плавучую пристань, причальное сооружение в виде судна или понтона, стационарно установленное (обычно в речном порту) и предназначенное для стоянки грузовых и пассажирских судов, а также любой обособленный элемент (стационарный или плавучий) портовой (причальной) инфраструктуры, имеющий грузовую площадку и вынесенный за пределы причальной (береговой) линии.
  2. часть пассажирской платформы аэровокзала, железнодорожного вокзала или пристани, перекрытую навесом. В XIX веке для обозначения такой платформы также использовалось слово амбаркадер.
  3. часть склада, поднятую до уровня погрузочной высоты (пола) транспортных средств (железнодорожных вагонов или грузовых автомобилей); обособленную грузовую площадку, предназначенную непосредственно для погрузки-выгрузки (перегрузки) и маневрирования средств механизации погрузочных работ (тележек, электрокаров), оборудованную обычно тентом или навесом, усиленным освещением и в отдельных случаях электроталью, лебёдкой или краном, а также рольгангами и наклонными пандусами и/или грузовыми лифтами и подъёмными платформами; в отдельных случаях может иметь шлюзовые камеры и мостки.




Причальное сооружение

Дебаркадер может быть мобильным или стационарным. Мобильные (плавучие) дебаркадеры — сооружения, обладающие постоянной плавучестью, местонахождение которых может быть изменено при помощи буксира, а на выбранном месте дебаркадер фиксируется при помощи причальных приспособлений и устройств — лебёдок, канатов, кнехтов, якорей и др. — являются разновидностью несамоходных судов с бетонным или металлическим корпусом. Производство плавучих дебаркадеров осуществляется на специализированных судостроительных предприятиях, имеющих лицензию и сертификат соответствующего морского или речного регистра.

Главными достоинствами плавучего дебаркадера являются его мобильность, а также возможность отслеживания таким сооружением гидрографического режима — дебаркадер всплывает при подъёме уровня воды (например, при паводке или приливе). Недостатком плавучего дебаркадера является необходимость соблюдать требования эксплуатации, характерные для несамоходных судов, находящихся у причала. Существует риск потери или повреждения плавучего дебаркадера в результате нарушения правил эксплуатации или стихийных бедствий (отрыв и снос течением, выбрасывание на берег и т. д.). Существуют также определённые трудности с энергоснабжением и подачей рабочих жидкостей на такие сооружения, поскольку при монтаже кабелей и трубопроводов необходимо учитывать возможность изменений положения дебаркадера, связанных с изменениями уровня воды.

Стационарные дебаркадеры — неплавучие сооружения, неразрывно связанные с берегом, дном или иными причальными сооружениями — разновидность причальных портовых гидротехнических сооружений — пирса или причальной стенки, могут возводиться как на месте методом монолитного бетонирования, так и крупноузловым методом с последующей доставкой элементов к месту установки и сборки. Последний метод наиболее выгоден при устройстве дебаркадеров в удалённых местностях, поскольку позволяет проводить монтаж на берегу, в месте, где его возведение наиболее удобно с точки зрения логистики и существует возможность проводить бетонные работы без использования водолазов и специальных марок бетона, применяемых в гидротехнических сооружениях, монтируемых (возводимых) в водной среде, что позволяет снизить стоимость не менее чем на 30%. К месту сборки секции дебаркадера могут доставляться на понтоне, а если форма и плавучесть позволяют, то буксировкой непосредственно самого элемента, с последующим монтажом с использованием крана и/или притапливанием по месту. Недостатком крупноузловой сборки является необходимость наличия в большинстве случаев на месте производства и сборки мощной подъёмной техники (плавучих или стационарных портовых кранов, домкратов и т. д.).

В общем случае дебаркадер состоит из понтона (основания) и надстройки, а также рампы и сходней. Может использоваться как речной вокзал, заправочная станция, плавцех или плавзавод. Надстройка может быть однопалубной — однодечный дебаркадер, или двухпалубной — двухдечный дебаркадер.

Понтон, как правило, железобетонный, имеющий форму параллелепипеда. Зачастую на дебаркадерах размещаются кафе, рестораны или даже офисы, также на дебаркадерах могут размещаться специализированные объекты транспортной или оборонной инфраструктуры (например плавказарма, гостиница или общежитие, заправочная станция для средств водного транспорта, элеваторы, шнеки, скипы и иное погрузочно-разгрузочное оборудование).

К проектированию, изготовлению и эксплуатации мобильных (плавучих) дебаркадеров предъявляются требования, предусмотренные морским или речным регистром места приписки, включая технический надзор, приёмку, испытания и постановку на учёт, а также регулярные освидетельствования технического состояния, как для специального вида судна. К стационарным дебаркадерам предъявляются требования как к обычным строительным конструкциям данного типа, в соответствии с проектной документацией.

Бетонные дебаркадеры

В Советском Союзе широкое распространение получили дебаркадеры из бетона, строительство которых велось с 1925 года. До Великой Отечественной войны в Советском Союзе было разработано около двадцати видов бетонных дебаркадеров различного назначения — пассажирских, грузопассажирских, грузовых. До войны конструкции дебаркадеров имели индивидуальный характер. После войны производство плавпирсов и дебаркадеров из бетона было налажено в Финляндии и ГДР.

После войны были разработаны стандартные типы бетонных дебаркадеров, и их строительство стало вестись крупными сериями. До 1957 года корпус делался монолитным, с 1957 года железобетонные дебаркадеры стали строить сборно-монолитными и сборными.

Надстройки бетонных дебаркадеров были деревянными.

На железной дороге

Слово также употребляется для обозначения части пассажирской платформы железнодорожного вокзала, перекрытой навесом.

Галерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Дебаркадер"

Литература

  • Егоров Н. М., Мильто А. А., Миронов В. И., Протопопов В. Б., Рыбалов И. И. Справочник по железобетонному судостроению (суда внутреннего плавания). Л., «Судостроение», 1969.

Примечания

Ссылки

  • [svetlahorsk.belarda.org/index.php?id=151 Шацілкі, 1950-я гг. Верф. // Рэгіянальны партал — Светлагорск.]  (белор.) (Фото.)

Отрывок, характеризующий Дебаркадер


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.