День додо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
День додо
Жанр

мелодрама / комедия

Режиссёр

Ирина Гедрович

Продюсер

Ефим Любинский

Автор
сценария

Дмитрий Алейников

В главных
ролях

Дарья Сагалова
Александр Бобров
Андрей Федорцов

Оператор

Сергей Вальцов

Композитор

Алексей Шелыгин

Кинокомпания

DIXI Медиа

Длительность

85 мин.

Страна

Россия Россия

Год

2012

К:Фильмы 2012 года

«День додо» — российская новогодняя кинокомедия 2012 года производства студии «DIXI Медиа». Премьера состоялась на НТВ 31 декабря 2012 года.



Сюжет

Сотрудникам одного из московских музеев подарили редчайший экспонат — чучело умершей давным-давно птицы додо. Об этом узнаёт безумный миллиардер из неназванной восточной страны - страстный коллекционер чучел. Он поручает гангстерам подменить чучело додо и привезти ему оригинал. Гангстеры обращаются к российским коллегам, и под Новый год в дверь музейщиков постучали. Нежданные гости внезапно предложили устроить сотрудникам корпоратив со светомузыкой, угощением, выпивкой и танцами (для этого даже отключают сигнализацию, чтобы она не срабатывала от музыки). План бандитов был хорош, но экскурсовод Маша (Дарья Сагалова) начинает догадываться о чем-то нехорошем и даже звонит в полицию, однако там не верят сообщению (новогодний корпоратив!). И тогда за дело берется охранник музея Гена (Александр Бобров). Он давно мечтал стать героем и произвести впечатление на Машу, а это значит, что у него появился шанс, а у злодеев их — ни одного!

В ролях

Съёмочная группа

Напишите отзыв о статье "День додо"

Отрывок, характеризующий День додо

Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.