Де Лоренци, Кристиан

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Де-Лоренци, Кристиан»)
Перейти к: навигация, поиск
Кристиан Де Лоренци 
Общая информация
Оригинальное имя

итал. Christian De Lorenzi

Гражданство

Италия Италия

Дата рождения

18 февраля 1981(1981-02-18) (43 года)

Место рождения

Сондало (Италия)

Проживание

Бормио (Италия)

Рост/Вес

173 см/65 кг

Точность стрельбы
По данным за

сезон 2011/12

Общая точность

80%

Лёжа

80%

Стоя

80%

Карьера (Кубок мира)
Подиумов

2 в личных гонках и 4 в эстафетах

Медали

Чемпионаты мира среди военных
Золото Андерматт 2006 спринт 10 км
Серебро Андерматт 2006 команда 10 км
Бронза Хохфильцен 2008 команда 10 км

Кристиа́н Де Лоре́нци (итал. Christian De Lorenzi; род. 18 февраля 1981, Сондало, Ломбардия) — итальянский биатлонист. Начал заниматься биатлоном в 1995 году, с 1999 года член национальной сборной. Три своих лучших результата в личных гонках на этапах Кубка мира показал в сезоне 2008/09 (6, 5 и 4 места). Участник четырёх чемпионатов мира и Олимпийских игр в Турине. В сезоне 2009/10 на этапе Кубка мира в Контиолахти в гонке преследования впервые в карьере завоевал личный подиум — 2 место.



Кубок мира

Напишите отзыв о статье "Де Лоренци, Кристиан"

Ссылки

  • [services.biathlonresults.com/athletes.aspx?IbuId=BTITA11802198101 Профиль на сайте IBU]

Интервью

  • [www.sports.ru/tribuna/blogs/belozerova/253998.html Кристиан де Лоренци: «Мои планы на будущее — завести детей и стать тренером»] // Sports.ru

Отрывок, характеризующий Де Лоренци, Кристиан

Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него. Сильнее всех напал на него давно знакомый ему, всегда хорошо расположенный к нему игрок в бостон, Степан Степанович Апраксин. Степан Степанович был в мундире, и, от мундира ли, или от других причин, Пьер увидал перед собой совсем другого человека. Степан Степанович, с вдруг проявившейся старческой злобой на лице, закричал на Пьера:
– Во первых, доложу вам, что мы не имеем права спрашивать об этом государя, а во вторых, ежели было бы такое право у российского дворянства, то государь не может нам ответить. Войска движутся сообразно с движениями неприятеля – войска убывают и прибывают…
Другой голос человека, среднего роста, лет сорока, которого Пьер в прежние времена видал у цыган и знал за нехорошего игрока в карты и который, тоже измененный в мундире, придвинулся к Пьеру, перебил Апраксина.
– Да и не время рассуждать, – говорил голос этого дворянина, – а нужно действовать: война в России. Враг наш идет, чтобы погубить Россию, чтобы поругать могилы наших отцов, чтоб увезти жен, детей. – Дворянин ударил себя в грудь. – Мы все встанем, все поголовно пойдем, все за царя батюшку! – кричал он, выкатывая кровью налившиеся глаза. Несколько одобряющих голосов послышалось из толпы. – Мы русские и не пожалеем крови своей для защиты веры, престола и отечества. А бредни надо оставить, ежели мы сыны отечества. Мы покажем Европе, как Россия восстает за Россию, – кричал дворянин.
Пьер хотел возражать, но не мог сказать ни слова. Он чувствовал, что звук его слов, независимо от того, какую они заключали мысль, был менее слышен, чем звук слов оживленного дворянина.
Илья Андреич одобривал сзади кружка; некоторые бойко поворачивались плечом к оратору при конце фразы и говорили:
– Вот так, так! Это так!
Пьер хотел сказать, что он не прочь ни от пожертвований ни деньгами, ни мужиками, ни собой, но что надо бы знать состояние дел, чтобы помогать ему, но он не мог говорить. Много голосов кричало и говорило вместе, так что Илья Андреич не успевал кивать всем; и группа увеличивалась, распадалась, опять сходилась и двинулась вся, гудя говором, в большую залу, к большому столу. Пьеру не только не удавалось говорить, но его грубо перебивали, отталкивали, отворачивались от него, как от общего врага. Это не оттого происходило, что недовольны были смыслом его речи, – ее и забыли после большого количества речей, последовавших за ней, – но для одушевления толпы нужно было иметь ощутительный предмет любви и ощутительный предмет ненависти. Пьер сделался последним. Много ораторов говорило после оживленного дворянина, и все говорили в том же тоне. Многие говорили прекрасно и оригинально.
Издатель Русского вестника Глинка, которого узнали («писатель, писатель! – послышалось в толпе), сказал, что ад должно отражать адом, что он видел ребенка, улыбающегося при блеске молнии и при раскатах грома, но что мы не будем этим ребенком.