Кубок мира по биатлону 2010/2011

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кубок мира по биатлону 2010/2011
Победитель
Общий зачёт

Т. Бё
К. Мякяряйнен

Индивидуальные гонки

Э. Х. Свендсен
Х. Экхольм

Спринтерские гонки

Т. Бё
М. Нойнер

Гонки преследования

Т. Бё
К. Мякяряйнен

Масс-старты

Э. Х. Свендсен
Д. Домрачева

Эстафеты

 Норвегия (м)
 Германия (ж)

Смешанные эстафеты

 Франция

Кубок наций

 Норвегия (м)
 Германия (ж)

◄ 2009/20102011/2012 ►

Кубок мира по биатлону сезона 2010/2011 — серия международных соревнований по биатлону, состоящая из 10 этапов, которые начались 1 декабря 2010 года в шведском Эстерсунде, а завершились 20 марта 2011 года в норвежском Холменколлене. Соревнования чемпионата мира по биатлону прошли в российском Ханты-Мансийске с 3 по 13 марта 2011 года.

Эстерсунд
Хохфильцен
Поклюка
Оберхоф
Рупольдинг
Антхольц
Холменколлен
Ханты-
Мансийск</br>
Места проведения этапов Кубка мира
Преск айл
Форт Кент
Места проведения этапов Кубка мира




Содержание

Изменения в правилах

  • Изменены правила квалификации в масс-старт:
    • Участники с 1-го по 25-й классифицируются по общему зачету Кубка мира.
    • Участники с 26-го по 30-й — пять лучших по итогам предыдущих гонок этапа из не вошедших в первые 25.

Ранее в гонке участвовали 30 лучших спортсменов общего зачета.

  • Было решено не использовать стюардов на старте гонок преследования. Теперь вся ответственность за фальстарт на самих спортсменах. В случае нарушения предусмотрены штрафы:
    • 30 секунд — за фальстарт до 3 секунд
    • дисквалификация — за фальстарт более 3 секунд

Решение вызвано инцидентами во время гонок преследования на Олимпиаде.

  • Изменен подсчет очков в зачете Кубка мира. Теперь учитываются все гонки. Считается, что это подстегнет спортсменов максимально выкладываться во всех гонках и не пропускать стартов.

Национальные квоты участия

Количество биатлонистов, принимающих участие в Кубке мира от отдельной национальной сборной, определяется в соответствии с местом команды в Кубке наций в предыдущем сезоне[1]. В соответствии с результатами предыдущего сезона национальные команды будут представлены следующим количеством спортсменов:

Место в Кубке наций Регистрация Старт Мужчины Женщины Всего
с 1 по 5 8 6 Норвегия Норвегия, Россия Россия, Австрия Австрия, Франция Франция, Германия Германия Германия Германия, Россия Россия, Франция Франция, Швеция Швеция, Украина Украина 30
с 6 по 10 7 5 Швеция Швеция, Украина Украина, Швейцария Швейцария, Чехия Чехия, США США Белоруссия Белоруссия, Норвегия Норвегия, Словения Словения, Польша Польша, Казахстан Казахстан 25
с 11 по 15 6 4 Белоруссия Белоруссия, Италия Италия, Словения Словения, Канада Канада, Словакия Словакия КНР КНР, Чехия Чехия, Италия Италия, Румыния Румыния, Словакия Словакия 20
с 16 по 20 5 3 Эстония Эстония, Латвия Латвия, Финляндия Финляндия, Болгария Болгария, Польша Польша Канада Канада, Финляндия Финляндия, Латвия Латвия, Эстония Эстония, США США 15
с 21 по 25 4 2 Япония Япония, Казахстан Казахстан, Великобритания Великобритания, Хорватия Хорватия, Сербия Сербия Болгария Болгария, Япония Япония, Республика Корея Республика Корея, Молдавия Молдавия, Швейцария Швейцария 10
с 26 по 30 3 1 Республика Корея Республика Корея, Венгрия Венгрия, Румыния Румыния, КНР КНР, Австралия Австралия Австрия Австрия, Великобритания Великобритания, Хорватия Хорватия, Литва Литва, Новая Зеландия Новая Зеландия 5
Джокер 3
Итого 108

Не выйдут на старт представители следующих стран:

Календарь соревнований

В зачёт Кубка мира пойдут результаты 9 этапов, а также результаты соревнований чемпионата мира в Ханты-Мансийске.

Место Дата Спр Пр МС Инд Эст СЭ Примечания
Эстерсунд 1-5 декабря 1-й этап результат кратко
Хохфильцен 10-12 декабря 2-й этап результат кратко
Поклюка 16-19 декабря 3-й этап результат кратко
Оберхоф 5-9 января 4-й этап результат кратко
Рупольдинг 12-16 января 5-й этап результат кратко
Антхольц (Антерсельва) 20-23 января 6-й этап результат кратко
Преск-Айл 4-6 февраля 7-й этап результат кратко
Форт-Кент 10-13 февраля 8-й этап результат кратко
Ханты-Мансийск 3-13 марта

ЧМ 2011 результат кратко

Хольменколлен 17-20 марта 9-й этап результат кратко
Всего разыгрывается 63 комплекта наград 20 14 10 8 8 3

Зачёт призовых мест

Распределение призовых мест, завоёванных представителями разных стран. (Итоговое положение)

Страна м/ж
Норвегия Норвегия всего 25 9 11
мужчины 17 7 9
женщины 7 2 2
смешанная 1 0 0
Германия Германия всего 15 15 8
мужчины 5 2 3
женщины 9 12 5
смешанная 1 1 0
Швеция Швеция всего 9 3 5
мужчины 2 2 1
женщины 6 1 4
смешанная 1 0 0
Франция Франция всего 4 12 9
мужчины 4 6 5
женщины 0 5 2
смешанная 0 1 2
Россия Россия всего 3 6 10
мужчины 1 5 5
женщины 2 1 4
смешанная 0 0 1
Финляндия Финляндия всего 3 3 3
мужчины 0 0 0
женщины 3 3 3
смешанная 0 0 0
Страна м/ж
Словакия Словакия всего 2 2 1
мужчины 0 0 0
женщины 2 2 1
смешанная 0 0 0
Белоруссия Белоруссия всего 1 3 8
мужчины 0 0 0
женщины 1 3 8
смешанная 0 0 0
Австрия Австрия всего 1 2 2
мужчины 1 2 2
женщины 0 0 0
смешанная 0 0 0
Украина Украина всего 0 3 4
мужчины 0 1 2
женщины 0 1 2
смешанная 0 1 0
Чехия Чехия всего 0 2 1
мужчины 0 2 1
женщины 0 0 0
смешанная 0 0 0
Италия Италия всего 0 1 1
мужчины 0 1 1
женщины 0 0 0
смешанная 0 0 0
Страна м/ж
Польша Польша всего 0 1 0
мужчины 0 1 0
женщины 0 0 0
смешанная 0 0 0
Швейцария Швейцария всего 0 1 0
мужчины 0 1 0
женщины 0 0 0
смешанная 0 0 0
Словения Словения всего 0 0 1
мужчины 0 0 1
женщины 0 0 0
смешанная 0 0 0

Результаты соревнований

1-й этап — Эстерсунд (1 — 5 декабря 2010 года)

Гонка Женщины Мужчины
Индивидуальная гонка
  1. 1 декабря 2010
    Женщины: 15 км
  2. 2 декабря 2010
    Мужчины: 20 км
1. Анна Карин Зидек 45:26.1 (0)
2. Мари-Лор Брюне +8.9 (2)
3. Хелена Экхольм +42.7 (2)

4. Валя Семеренко
5. Яна Романова
6. Ольга Зайцева
7. Тея Грегорин
8. Светлана Слепцова
9. Андреа Хенкель
10. Анн-Кристин Флатланн

[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP01SWIN Финишный протокол]
1. Эмиль-Хегле Свендсен 55:07.7 (2)
2. Уле-Эйнар Бьёрндален +19.1 (2)
3. Мартен Фуркад +37.8 (1)

4. Тарьей Бё
5. Томаш Сикора
6. Клемен Бауэр
7. Михал Шлезингр
8. Яков Фак
9. Янез Марич
10. Даниэль Мезотич

[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP01SMIN Финишный протокол]
Спринт
  1. 3 декабря 2010
    Женщины: 7,5 км
  2. 4 декабря 2010
    Мужчины: 10 км
1. Кайса Мякяряйнен 22:42.1 (0)
2. Мириам Гесснер +18.7 (0)
3. Дарья Домрачева +47.1 (1)

4. Тина Бахман
5. Хелена Экхольм
6. Андреа Хенкель
7. Тея Грегорин
8. Ольга Зайцева
9. Анна Карин Зидек
10. Валентина Семеренко

[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP01SWSP Финишный протокол]
1. Эмиль-Хегле Свендсен 25:01.9 (1)
2. Уле-Эйнар Бьёрндален +3.9 (0)
3. Мартен Фуркад +14.3 (0)

4. Яков Фак
5. Тарьей Бё
6. Александр Ус
7. Андреас Бирнбахер
8. Антон Шипулин
9. Михаэль Грайс
=10. Андрей Дериземля
=10. Лукас Хофер

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP01SMSP Финишный протокол]
Гонка преследования
  1. 5 декабря 2010
    Женщины: 10 км
  2. 5 декабря 2010
    Мужчины: 12,5 км
1. Кайса Мякяряйнен 31:57,1 (0)
2. Мириам Гёсснер +1:25,3 (3)
3. Хелена Экхольм +1:41,5 (2)

4. Анна Карин Зидек
5. Валя Семеренко
6. Ольга Зайцева
7. Светлана Слепцова
8. Дарья Домрачева
9. Тея Грегорин
10. Тина Бахман

[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP01SWPU Финишный протокол]
1. Уле-Эйнар Бьёрндален 35:47,7 (2)
2. Эмиль Хегле Свендсен +26,2 (3)
3. Яков Фак +1:00,7 (3)

4. Тарьей Бё
5. Мартен Фуркад
6. Антон Шипулин
7. Лукас Хофер
8. Андреас Бирнбахер
9. Сергей Седнев
10. Максим Максимов

[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP01SMPU Финишный протокол]
Положение спортсменов в общем зачёте после первого этапа:
1. Кайса Мякяряйнен 150
2. Хелена Экхольм 136
3. Анна Карин Зидек 135
4. Валя Семеренко 114
=5. Мириам Гесснер 110
=5. Ольга Зайцева 110
1. Эмиль-Хегле Свендсен 174
2. Уле-Эйнар Бьёрндален 168
3. Мартен Фуркад 136
4. Тарьей Бё 126
5. Яков Фак 125

2-й этап — Хохфильцен (10 — 12 декабря 2010 года)

Гонка Женщины Мужчины
Спринт
  1. 10 декабря 2010
    Женщины: 7,5 км
  2. 10 декабря 2010
    Мужчины: 10 км
1. Анастасия Кузьмина 25:30.6 (0)
2. Дарья Домрачева +19.8 (1)
3. Кайса Мякяряйнен +23.8 (1)

4. Анн-Кристин Флатланн
5. Хелена Экхольм
6. Мари-Лор Брюне
7. Магдалена Нойнер
8. Анна Богалий-Титовец
9. Тура Бергер
10. Эвели Сауэ

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP02SWSP Финишный протокол]
1. Тарьей Бё 28:17.6 (0)
2. Сергей Седнев +27.5 (1)
3. Алексис Бёф +33.3 (1)

4. Эмиль-Хегле Свендсен
5. Доминик Ландертингер
6. Симон Эдер
7. Лукас Хофер
8. Иван Черезов
9. Евгений Устюгов
10. Уле-Эйнар Бьёрндален

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP02SMSP Финишный протокол]
Эстафета
  1. 11 декабря 2010
    Женщины: 4х6 км
  2. 12 декабря 2010
    Мужчины: 4х7,5 км
1. Германия 1:16:22.5 (0+9)
(Хитцер, Нойнер, Бухгольц, Хенкель)
</span>
2. Украина +59.1 (0+8)
(Хвостенко, Пидгрушная, Вита Семеренко, Валя Семеренко)
</span>
3. Норвегия +1:08.4 (0+9)
(Сулемдаль, Флатланн, Хурн, Бергер)
</span>
[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP02SWRL Финишный протокол]
1. Норвегия 1:29:38.2 (1+7)
(Ус, Бьёрндален, Свендсен, Бё)
</span>
2. Австрия +53.1 (0+4)
(Мезотич, Эберхард, Зуман, Ландертингер)
</span>
3. Франция +3:28.8 (2+9)
(Же, Беатрикс, Обер, Фуркад)
</span>
[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP02SMRL Финишный протокол]
Гонка преследования
  1. 12 декабря 2010
    Женщины: 10 км
  2. 11 декабря 2010
    Мужчины: 12,5 км
1. Хелена Экхольм 35:17.8 (1)
2. Кайса Мякяряйнен +32.0 (2)
3. Дарья Домрачева +46.3 (3)

4. Мари-Лор Брюне
5. Анна Карин Зидек
6. Анна Богалий-Титовец
7. Магдалена Нойнер
8. Анастасия Кузьмина
9. Тея Грегорин
10. Тура Бергер

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP02SWPU Финишный протокол]
1. Тарьей Бё 36:32.4 (1)
2. Симон Эдер +38.7 (0)
3. Иван Черезов +40.0 (2)

4. Евгений Устюгов
5. Эмиль-Хегле Свендсен
6. Кристоф Зуман
7. Уле-Эйнар Бьёрндален
8. Михаэль Грайс
9. Алексис Бёф
10. Бьёрн Ферри

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP02SMPU Финишный протокол]
Положение спортсменов в общем зачёте после второго этапа:
1. Кайса Мякяряйнен 252
2. Хелена Экхольм 236
3. Анна Карин Зидек 204
4. Дарья Домрачева 190
5. Мари-Лор Брюне 175
1. Эмиль-Хегле Свендсен 257
2. Тарьей Бё 246
3. Уле-Эйнар Бьёрндален 235
4. Мартен Фуркад 167
5. Михаэль Грайс 144

3-й этап — Поклюка (16 — 19 декабря 2010 года)

Гонка Женщины Мужчины
Индивидуальная гонка
  1. 16 декабря 2010
    Женщины: 15 км
  2. 16 декабря 2010
    Мужчины: 20 км
1. Тура Бергер 42:47.0 (0)
2. Кайса Мякяряйнен +1.8 (1)
3. Мари-Лор Брюне +35.3 (0)

4. Валя Семеренко
5. Ольга Зайцева
6. Марина Лебедева
7. Анна Карин Зидек
8. Магдалена Нойнер
9. Тея Грегорин
10. Светлана Слепцова

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP03SWIN Финишный протокол]
1. Даниэль Мезотич 52:05.6 (1)
2. Беньямин Вегер +58.4 (1)
3. Сергей Седнев +1:21.2 (2)

4. Олег Бережной
5. Венсан Же
6. Мирослав Матьяшко
7. Ярослав Соукуп
8. Томаш Сикора
9. Кристоф Зуман
10. Алексис Бёф

[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP03SMIN Финишный протокол]
Спринт
  1. 18 декабря 2010
    Женщины: 7,5 км
  2. 18 декабря 2010
    Мужчины: 10 км
1. Магдалена Нойнер 23:05.2 (2)
2. Анастасия Кузьмина +11.2 (1)
3. Кайса Мякяряйнен +17.0 (1)
3. Ольга Зайцева +17.0 (0)

5. Анаис Бескон
6. Мари Дорен
7. Хелена Экхольм
8. Катрин Хитцер
9. Анна Богалий-Титовец
10. Тина Бахман

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP03SWSP Финишный протокол]
1. Бьорн Ферри
2. Тарьей Бё
3. Михаэль Грайс

4. Яков Фак
5. Евгений Устюгов
6. Лукас Хофер
7. Ларс Бергер
8. Сергей Седнев
9. Андрей Маковеев
10. Доминик Ландертингер

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP03SMSP Финишный протокол]
Смешанная эстафета
  1. 19 декабря 2010
    Женщины + Мужчины:
    2×6 + 2×7,5 км
1. Швеция 1:17:52.0 (0+10)
(Экхольм, Зидек, Линдстрём, Бергман)
</span>
2. Украина +0.3 (0+7)
(Пидгрушная, Вита Семеренко, Семёнов, Седнев)
</span>
3. Франция +1.3 (0+10)
(Брюне, Дорен, Же, Мартен Фуркад)
</span>
[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP03MXRL Финишный протокол]
Положение спортсменов в общем зачёте после третьего этапа:
1. Кайса Мякяряйнен 354
2. Хелена Экхольм 289
3. Анна Карин Зидек 257
4. Мари-Лор Брюне 251
5. Валя Семеренко 235
1. Тарьей Бё 329
2. Эмиль-Хегле Свендсен 306
3. Уле-Эйнар Бьёрндален 265
4. Сергей Седнев 220
5. Михаэль Грайс 201

4-й этап — Оберхоф (5 — 9 января 2011 года)

Гонка Женщины Мужчины
Эстафета
  1. 6 января 2011
    Женщины: 4х6 км
  2. 5 января 2011
    Мужчины: 4х7,5 км
1. Швеция 1:17.53,1 (1+8)
(Юнссон, Зидек, Нильссон, Экхольм)
</span>
2. Франция +52,3 (3+9)
(Бескон, Дорен, Макаби, Брюне)
</span>
3. Беларусь +1:31.4 (1+13)
(Скардино, Домрачева, Писарева, Калинчик)
</span>
[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP04SWRL Финишный протокол]

1. Германия 1:23:53,0 (2+16)
(Штефан, Вольф, Пайффер, Грайс)
</span>
2. Чехия +2:22.8 (3+14)
(Витек, Соукуп, Моравец, Шлезингр)
</span>
3. Норвегия +2:24.0 (6+14)
(Ус, Бергер, Браттсвеэн, Бьёрндален)
</span>
[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP04SMRL Финишный протокол]

Спринт
  1. 8 января 2011
    Женщины: 7,5 км
  2. 7 января 2011
    Мужчины: 10 км
1. Анн-Кристин Аафедт Флатланн 23:29.5 (1)
2. Магдалена Нойнер +5.2 (2)
3. Андреа Хенкель +15.7 (1)

4. Дарья Домрачева
5. Кайса Мякяряйнен
6. Екатерина Юрлова
7. Вита Семеренко
8. Анна Карин Зидек
9. Хелена Экхольм
10. Марина Лебедева

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP04SWSP Финишный протокол]
1. Тарьей Бё 25:49.7 (1)
2. Арнд Пайффер +16.7 (1)
3. Михал Шлесингр +20.7 (0)

4. Иван Черезов
5. Андрей Маковеев
6. Доминик Ландертингер
7. Беньямин Вегер
8. Эмиль Хегле Свендсен
9. Карл Йохан Бергман
10. Луи Абер

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP04SMSP Финишный протокол]


</span>

Масс-старт
  1. 9 января 2011
    Женщины: 12,5 км
  2. 9 января 2011
    Мужчины: 15 км
1. Хелена Экхольм 39:22.9 (0)
2. Андреа Хенкель +1.6 (2)
3. Светлана Слепцова +5.2 (0)

4. Мари-Лор Брюне
5. Анн-Кристин Аафедт Флатланн
6. Вита Семеренко
7. Анастасия Кузьмина
8. Екатерина Юрлова
9. Магдалена Нойнер
10. Кайса Мякяряйнен

[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP04SWMS Финишный протокол]


</span>

1. Тарьей Бё 39:51.3 (2)
2. Эмиль Хегле Свендсен +2.4 (3)
3. Иван Черезов +4.1 (2)

4. Мартин Фуркад
5. Михаэль Грайс
6. Андрей Маковеев
7. Максим Чудов
8. Михал Шлезингр
9. Симон Эдер
10. Бьерн Ферри

[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP04SMMS Финишный протокол]


</span>

Положение спортсменов в общем зачёте после четвёртого этапа:
1. Кайса Мякяряйнен 425
2. Хелена Экхольм 381
3. Мари-Лор Брюне 324
4. Анна Карин Зидек 320
5. Дарья Домрачева 302
1. Тарьей Бё 449
2. Эмиль-Хегле Свендсен 394
3. Уле-Эйнар Бьёрндален 304
4. Михаэль Грайс 271
=5. Сергей Седнев 235
=5. Мартен Фуркад 235

5-й этап — Рупольдинг (12 — 16 января 2011 года)

Гонка Женщины Мужчины
Индивидуальная гонка
  1. 13 января 2011
    Женщины: 15 км
  2. 12 января 2011
    Мужчины: 20 км
1. Ольга Зайцева 41:46.1 (0)
2. Андреа Хенкель +14.5 (0)
3. Хелена Экхольм +37.4 (0)

4. Валя Семеренко
5. Мари Дорен
6. Светлана Слепцова
7. Вита Семеренко
8. Кайса Мякяряйнен
9. Тура Бергер
10. Яна Романова

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP05SWIN Финишный протокол]
1. Эмиль Хегле Свендсен 50:39.4 (1)
2. Мартин Фуркад +7.4 (1)
3. Доминик Ландертингер +23.7 (1)

4. Симон Фуркад
5. Тарьей Бё
6. Михаэль Грайс
7. Евгений Устюгов
8. Уле Эйнар Бьёрндален
9. Венсан Же
10. Иван Черезов

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP05SMIN Финишный протокол]
Спринт
  1. 15 января 2011
    Женщины: 7,5 км
  2. 14 января 2011
    Мужчины: 10 км
1. Тура Бергер 20:33.3 (0)
2. Андреа Хенкель +1.1 (0)
3. Магдалена Нойнер +15.8 (1)

4. Ольга Зайцева
5. Мари-Лор Брюне
6. Анастасия Кузьмина
7. Анна Карин Зидек
8. Кайса Мякяряйнен
9. Хелена Экхольм
10. Анн-Кристин Аафедт Флатланн

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP05SWSP Финишный протокол]
1. Ларс Бергер 23:55.0 (0)
2. Мартин Фуркад +21.7 (0)
3. Иван Черезов +23.8 (0)

4. Эмиль Хегле Свендсен
5. Тарьей Бё
6. Кристоф Зуман
7. Михаэль Грайс
8. Бьёрн Ферри
9. Симон Халленбартер
10. Томаш Голубец
[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP05SMSP Финишный протокол]
Гонка преследования
  1. 16 января 2011
    Женщины: 12,5 км
  2. 16 января 2011
    Мужчины: 15 км
1. Тура Бергер 28:50.9 (1)
2. Андреа Хенкель +37.7 (2)
3. Кайса Мякяряйнен +59.3 (2)

4. Анна Карин Зидек
5. Ольга Зайцева
6. Хелена Экхольм
7. Анастасия Кузьмина
8. Магдалена Нойнер
9. Екатерина Юрлова
10. Светлана Слепцова

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP05SWPU Финишный протокол]
1. Бьёрн Ферри 31:56.6 (0)
2. Мартин Фуркад +4.9 (2)
3. Михаэль Грайс +6.9 (0)

4. Тарьей Бё
5. Иван Черезов
6. Ларс Бергер
7. Эмиль Хегле Свендсен
8. Симон Фуркад
9. Кристоф Штефан
10. Андрей Маковеев

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP05SMPU Финишный протокол]
Положение спортсменов в общем зачёте после пятого этапа:
1. Кайса Мякяряйнен 541
2. Хелена Экхольм 499
3. Андреа Хенкель 454
4. Мари Лор Брюне 420
5. Анна Карин Зидек 415
1. Тарьей Бё 572
2. Эмиль-Хегле Свендсен 533
3. Мартен Фуркад 397
4. Михаэль Грайс 393
5. Уле-Эйнар Бьёрндален 362

6-й этап — Антерсельва (20 — 23 января 2011 года)

Гонка Женщины Мужчины
Спринт
  1. 21 января 2011
    Женщины: 7,5 км
  2. 20 января 2011
    Мужчины: 10 км
1. Тура Бергер 20:08.1 (0)
2. Анастасия Кузьмина +29.1 (1)
3. Ольга Зайцева +36.4 (1)

4. Андреа Хенкель
5. Селина Гаспарин
6. Тея Грегорин
7. Наталья Гусева
8. Анна Богалий-Титовец
9. Эвели Сауэ
10. Екатерина Юрлова

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP06SWSP Финишный протокол]
1. Антон Шипулин 23:36.2 (0)
2. Михаэль Грайс +10.0 (0)
3. Ларс Бергер +20.5 (1)

4. Симон Эдер
5. Кристиан Де Лоренци
6. Карл Юхан Бергман
7. Арнд Пайффер
8. Фредрик Линдстрём
9. Иван Черезов
10. Кристоф Зуманн

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP06SMSP Финишный протокол]
Эстафета
  1. 22 января 2011
    Женщины: 4х6 км
  2. 23 января 2011
    Мужчины: 4х7,5 км
1. Россия 1:11.14,7 (0+6)
(Слепцова, Богалий-Титовец, Гусева, Зайцева)
</span>
2. Швеция +57,0 (0+7)
(Юнссон, Зидек, Нильссон, Экхольм)
</span>
3. Германия +2:20.1 (4+13)
(Бухгольц, Хитцер, Гёсснер, Хенкель)
</span>
[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP06SWRL Финишный протокол]
1. Германия 1:09.13,9 (0+7)
(Штефан, Бём, Пайффер, Грайс)
</span>
2. Италия +23,7 (0+9)
(Де Лоренци, Виллермоз, Хофер, Виндиш)
</span>
3. Норвегия +37.2 (0+8)
(Свендсен, Бьёрндален, Ос, Бё)
</span>
[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP06SMRL Финишный протокол]

Масс-старт
  1. 23 января 2011
    Женщины: 12,5 км
  2. 22 января 2011
    Мужчины: 15 км
1. Тура Бергер 33:56.3 (2)
2. Мари-Лор Брюне +0.6 (1)
3. Дарья Домрачева +5.8 (0)

4. Анастасия Кузьмина
5. Тея Грегорин
6. Магдалена Нойнер
7. Анн-Кристин Флатланн
8. Селина Гаспарин
9. Светлана Слепцова
10. Анна Богалий-Титовец
[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP06SWMS Финишный протокол]

1. Мартин Фуркад 35:34.1 (1)
2. Бьёрн Ферри +17.2 (2)
3. Антон Шипулин +17.6 (2)

4. Даниэль Мезотич
5. Арнд Пайффер
6. Михаэль Грайс
7. Уле Эйнар Бьёрндален
8. Симон Эдер
9. Эмиль Хегле Свендсен
10. Венсан Же
[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP06SMMS Финишный протокол]

Положение спортсменов в общем зачёте после шестого этапа:
1. Кайса Мякяряйнен 560
2. Хелена Экхольм 546
3. Андреа Хенкель 523
4. Мари Лор Брюне 497
5. Ольга Зайцева 460
1. Тарьей Бё 598
2. Эмиль-Хегле Свендсен 592
3. Михаэль Грайс 485
4. Мартен Фуркад 477
5. Уле-Эйнар Бьёрндален 398

7-й этап — Преск-Айл (4 — 6 февраля 2011 года)

Гонка Женщины Мужчины
Спринт
  1. 4 февраля 2011
    Женщины: 7,5 км
  2. 4 февраля 2011
    Мужчины: 10 км
1. Хелена Экхольм 20:38.7 (0)
2. Тура Бергер +8.8 (1)
3. Валя Семеренко +19.4 (0)

4. Микела Понца
5. Мари Дорен
6. Агнешка Циль
7. Магдалена Нойнер
8. Софи Буалле
9. Кайса Мякяряйнен
10. Светлана Слепцова

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP07SWSP Финишный протокол]
1. Арнд Пайффер 25:28.8 (0)
2. Мартин Фуркад +15.9 (1)
3. Иван Черезов +36.4 (0)

4. Тарьей Бё
5. Карл Юхан Бергман
6. Маркус Виндиш
7. Кристоф Штефан
8. Лукаш Хофер
9. Алексис Бёф
10. Сергей Седнев

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP07SMSP Финишный протокол]
Смешанная эстафета
  1. 5 февраля 2011
    Женщины + Мужчины:
    2×6 + 2×7,5 км
1. Германия 1:13:31.6 (0+11)
(Хитцер, Нойнер, Вольф, Бём)
</span>
2. Франция +27.9 (0+7)
(Брюне, Буалле, Же, Бёф)
</span>
3. Россия +1:01.4 (0+13)
(Слепцова, Гусева, Черезов, Чудов)
</span>

[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP07MXRL Финишный протокол]
Гонка преследования
  1. 6 февраля 2011
    Женщины: 10 км
  2. 6 февраля 2011
    Мужчины: 12,5 км
1. Тура Бергер 35:12.1 (4)
2. Мари Дорен +30.7 (3)
3. Дарья Домрачева +1:11.2 (5)

4. Магдалена Нойнер
5. Андреа Хенкель
6. Кайса Мякяряйнен
7. Софи Буалле
8. Андре Мали
9. Микела Понца
10. Хелена Экхольм

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP07SWPU Финишный протокол]
1. Алексис Бёф 36:02.4 (2)
2. Иван Черезов +10.3 (4)
3. Карл Юхан Бергман +14.3 (3)

4. Арнд Пайффер
5. Максим Чудов
6. Тарьей Бё
7. Мартин Фуркад
8. Лукаш Хофер
9. Андреас Бирнбахер
10. Хенрик Л'Абе-Лунд

[services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP07SMPU Финишный протокол]
Положение спортсменов в общем зачёте после седьмого этапа:
1. Хелена Экхольм 637
2. Кайса Мякяряйнен 630
3. Андреа Хенкель 579
4. Тура Бергер 566
5. Мари Лор Брюне 528
1. Тарьей Бё 679
2. Эмиль-Хегле Свендсен 592
3. Мартен Фуркад 567
4. Михаэль Грайс 485
5. Арнд Пайффер 475

8-й этап — Форт-Кент (10 — 13 февраля 2011 года)

Гонка Женщины Мужчины
Спринт
  1. 11 февраля 2011
    Женщины: 7,5 км
  2. 10 февраля 2011
    Мужчины: 10 км
1. Андреа Хенкель 23.20,00 (0)
2. Мириам Гесснер + 10,9 (2)
3. Магдалена Нойнер + 15,8 (2)

4. Тура Бергер
5. Тея Грегорин
6. Дарья Домрачева
7. Мари Дорен
8. Кайса Мякяряйнен
9. Инна Супрун
10. Надежда Скардино

[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP08SWSP Финишный протокол]
1. Эмиль Хегле Свендсен 24.51,4 (1)
2. Михал Шлезингр + 07,2 (0)
3. Тарьей Бё + 09,3 (0)

4. Мартен Фуркад
5. Даниель Бём
6. Яков Фак
7. Иван Черезов
8. Сергей Седнев
9. Михаэль Грайс
10. Юлиан Эберхард

[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP08SMSP Финишный протокол]
Гонка преследования
  1. 12 февраля 2011
    Женщины: 10 км
  2. 12 февраля 2011
    Мужчины: 12,5 км
1. Андреа Хенкель 31.09,10 (1)
2. Магдалена Нойнер+ 24,8 (3)
3. Мари Дорен +53,6 (0)

4. Тура Бергер
5. Кайса Мякяряйнен
6. Катрин Хитцер
7. Тея Грегорин
8. Дарья Домрачева
9. Екатерина Глазырина
10. Мириам Гесснер

[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP08SWPU Финишный протокол]
1. Эмиль Хегле Свендсен 35.46,00 (1)
2. Мартен Фуркад +00,0 (1)
3. Тарьей Бё +1,17 (3)

4. Михал Шлезингр
5. Карл Юхан Бергман
6. Кристоф Зуманн
7. Андреас Бирнбахер
8. Иван Черезов
9. Александр Ус
10. Клемен Бауэр

[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP08SMPU Финишный протокол]
Масс-старт
  1. 13 февраля 2011
    Женщины: 12,5 км
  2. 13 февраля 2011
    Мужчины: 15 км
1. Магдалена Нойнер 39:30.6 (1)
2. Андреа Хенкель +23.6 (1)
3. Дарья Домрачева+28.7 (1)

4. Тура Бергер
5. Кайса Мякяряйнен
6. Хелена Экхольм
7. Катрин Хитцер
8. Сабрина Бухольц
9. Мари Дорен
10. Валентина Семеренко

[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP08SWMS Финишный протокол]
1. Мартен Фуркад 39.48,90 (2)
2. Томаш Сикора +3,10 (0)
3. Тарьей Бё +4,70 (2)

4. Андреас Бирнбахер
5. Александр Ус
6. Эмиль Хегле Свендсен
7. Фредрик Линдстрём
8. Лукаш Хофер
9. Лоуэлл Бэйли
10. Сергей Седнев

[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP08SMMS Финишный протокол]
Положение спортсменов в общем зачёте после восьмого этапа:
1. Андреа Хенкель 753
2. Кайса Мякяряйнен 744
3. Хелена Экхольм 723
4. Тура Бергер 695
5. Магдалена Нойнер 640
1. Тарьей Бё 823
2. Эмиль-Хегле Свендсен 750
3. Мартен Фуркад 724
4. Иван Черезов 532
5. Михаэль Грайс 517

Чемпионат мира по биатлону 2011 — Ханты-Мансийск (3 — 13 марта 2011 года)

Гонка Женщины Мужчины
Смешанная эстафета
  1. 3 марта 2011
    Мужчины: 2х7,5 км +Женщины: 2х6 км
1. Норвегия 1:14.22,5 (0+7)
(Бергер, Флатланд, Бьёрндален, Бё)
</span>
2. Германия + 22.9 (0+8)
(Хенкель, Нойнер, Пайффер, Грайс)
</span>
3. Франция + 1.16,2 (0+8)
(Брюне, Дорен, Беф, Фуркад)

[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCH__MXRL Финишный протокол]
Спринт
  1. 5 марта 2011
    Женщины: 7,5 км
  2. 5 марта 2011
    Мужчины: 10 км
1. Магдалена Нойнер 20.31,20 (0)
2. Кайса Мякяряйнен +12.2 (0)
3. Анастасия Кузьмина +40.0 (1)

4. Ольга Зайцева
5. Хелена Экхольм
6. Екатерина Юрлова
7. Тура Бергер
8. Мари Дорен
9. Мириам Гёсснер
10. Валентина Семеренко
[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCH__SWSP Финишный протокол]
1. Арнд Пайффер 24.34,0 (1)
2. Мартен Фуркад +13 (2)
3. Тарьей Бё +25.2 (1)

4. Андрей Маковеев
5. Эмиль Хегле Свендсен
6. Андреас Бирнбахер
7. Кристоф Штефан
8. Эдгарс Пиксонс
9. Михаэль Грайс
10. Андрей Дериземля
[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCH__SMSP Финишный протокол]
Гонка преследования
  1. 6 марта 2011
    Женщины: 10 км
  2. 6 марта 2011
    Мужчины: 12,5 км
1. Кайса Мякяряйнен 30:00,1 (0)
2. Магдалена Нойнер +21,6 (2)
3. Хелена Экхольм +1:43,6 (0)

4. Андреа Хенкель
5. Тура Бергер
6. Анастасия Кузьмина
7. Мириам Гёсснер
8. Яна Герекова
9. Доротея Вирер
10. Екатерина Юрлова
[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCH__SWPU Финишный протокол]
1. Мартен Фуркад 33:02,6 (3)
2. Эмиль Хегле Свендсен +3.8 (2)
3. Тарьей Бё +5.2 (2)

4. Арнд Пайффер
5. Андреас Бирнбахер *фальстарт
6. Симон Фуркад
7. Андрей Дериземля
8. Михал Шлезингр
9. Лукас Хофер
10. Бьёрн Ферри
[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCH__SMPU Финишный протокол]
Индивидуальная гонка
  1. 9 марта 2011
    Женщины: 15 км
  2. 8 марта 2011
    Мужчины: 20 км
1. Хелена Экхольм 47:08,3 (0)
2. Тина Бахманн +2:15,8 (2)
3. Вита Семеренко +2:52,1 (3)

4. Надежда Скардино
5. Магдалена Нойнер
6. Мари Дорен
7. Екатерина Юрлова
8. Вероника Виткова
9. Анастасия Кузьмина
10. Тура Бергер
[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCH__SWIN Финишный протокол]
1. Тарьей Бё 48.29,9 (1)
2. Максим Максимов+ 40,0 (0)
3. Кристоф Зуманн+ 45,5 (1)

4. Эмиль Хегле Свендсен
5. Бьёрн Ферри
6. Уле Айнар Бьёрндален
7. Михаэль Грайс
8. Андреас Бирнбахер
9. Максим Чудов
10. Мартен Фуркад
[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCH__SMIN Финишный протокол]
Масс-старт
  1. 12 марта 2011
    Женщины: 12.5 км
  2. 12 марта 2011
    Мужчины: 15 км
1. Магдалена Нойнер 36.48,5 (4)
2. Дарья Домрачева + 4,8 (3)
3. Тура Бергер + 14,0 (3)

4. Кайса Мякяряйнен
5. Тея Грегорин
6. Ольга Зайцева
7. Хелена Экхольм
8. Мари Дорен
9. Мари Лор Брюне
10. Анастасия Кузьмина
[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCH__SWMS Финишный протокол]
1. Эмиль Хегле Свендсен 38.42,7 (1)
2. Евгений Устюгов + 5,0 (0)
3. Лукас Хофер + 14,3 (1)

4. Тарьей Бе
5. Иван Черезов
6. Уле Айнар Бьёрндален
7. Андрей Маковеев
8. Арнд Пайффер
9. Симон Эдер
10. Мартен Фуркад
[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCH__SMMS Финишный протокол]
Эстафета
  1. 13 марта 2011
    Женщины: 4х6 км
  2. 11 марта 2011
    Мужчины: 4х7,5 км
1. Германия 1:13.31,1 (2+13)
(Хенкель, Гесснер, Бахман, Нойнер)
</span>
2. Франция + 47,2 (0+9)
(Бескон, Брюне, Буалле, Дорен)
</span>
3. Белоруссия + 1:47,4 (1+6)
(Скардино, Домрачева, Писарева, Калинчик)
</span>
[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCH__SWRL Финишный протокол]
1. Норвегия 1:16:13,9 (2+10)
(Бьёрндален, Ус, Свендсен, Бё)
</span>
2. Россия +13,4 (0+8)
(Шипулин, Устюгов, Максимов, Черезов)
</span>
3. Украина +28,0 (0+10)
(Биланенко, Дериземля, Семёнов, Седнев)
[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCH__SMRL Финишный протокол]
Положение спортсменов в общем зачёте после чемпионата мира:
1. Кайса Мякяряйнен 914
2. Хелена Экхольм 907
3. Магдалена Нойнер 854
4. Тура Бергер 850
5. Андреа Хенкель 845
1. Тарьей Бё 1022
2. Эмиль-Хегле Свендсен 947
3. Мартен Фуркад 900
4. Арнд Пайффер 638
5. Иван Черезов 636

9-й этап — Хольменколлен (17 — 20 марта 2011 года)

Гонка Женщины Мужчины
Спринт
  1. 17 марта 2011
    Женщины: 7,5 км
  2. 17 марта 2011
    Мужчины: 10 км
1. Магдалена Нойнер 21.01,6 (1)
2. Тора Бергер +31,3 (1)
3. Дарья Домрачева +46,1 (2)

4. Анастасия Кузьмина +47,4 (2)
5. Вита Семеренко +52,1 (1)
6. Наталья Гусева +57,3 (0)
7. Андреа Хенкель +58,9 (2)
8. Катрин Хитцер +1.02,9 (1)
9. Фанни Хурн +1.03,3 (0)
10. Евгения Седова +1.04,3 (0)
[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP09SWSP Финишный протокол]
1. Андреас Бирнбахер 26.14,6 (0)
2. Бьёрн Ферри +10,2 (0)
3. Александр Вольф +44,0 (0)

4. Сергей Семёнов +49.0 (0)
5 Фредрик Линдстрём +51.5 (1)
6. Эмиль Свендсен +1.04,3 (1)
7. Кристоф Зуманн +1.06,9 (1)
8. Арнд Пайффер +1.09,2 (3)
9. Даниэль Мезотич +1.09,5 (0)
10. Ларс Бергер +1.11,3 (2)
[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP09SMSP Финишный протокол]
Гонка преследования
  1. 19 марта 2011
    Женщины: 10 км
  2. 19 марта 2011
    Мужчины: 12,5 км
1. Анастасия Кузьмина 33.42,5 (3)
2. Дарья Домрачева +21.1 (5)
3. Андреа Хенкель +27.6 (3)

4. Кайса Мякяряйнен +45.5 (3)
5. Екатерина Юрлова +59.5 (2)
6. Мириам Гёсснер +1.11,2 (4)
7. Селина Гаспарин +1.17.3 (3)
8. Тура Бергер +1.19,9 (6)
9. Светлана Слепцова +1.20,9 (4)
10. Вита Семеренко +1.38,9 (4)
[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP09SWPU Финишный протокол]
1. Эмиль Свендсен 32.59,2 (3)
2. Тарьей Бё +0,6 (1)
3. Мартен Фуркад +7,3 (1)

4. Бьёрн Ферри +31,0 (3)
5. Фредрик Линдстрём +33,1 (3)
6. Ларс Бергер +38,1 (4)
7. Симон Эдер +42,8 (2)
8. Михаэль Грайс +43,6 (1)
9. Евгений Устюгов +45,0 (2)
10. Антон Шипулин +55,3 (0)
[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP09SMPU Финишный протокол]
Масс-старт
  1. 20 марта 2011
    Женщины: 12,5 км
  2. 20 марта 2011
    Мужчины: 15 км
1. Дарья Домрачева 36.13,0 (3)
2. Анна Богалий-Титовец +16,0 (1)
3. Ольга Зайцева +25,0 (1)

4. Андреа Хенкель +36,8 (3)
5. Светлана Слепцова +50,8 (3)
6. Магдалена Нойнер +59,2 (3)
7. Хелена Экхольм +1.14,2 (4)
8. Наталья Гусева +1.22,7 (0)
9. Катрин Хитцер +1.36,0 (3)
10. Вита Семеренко +1.42,4 (0)
[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP09SWMS Финишный протокол]
1. Эмиль Свендсен 39.07,6 (2)
2. Евгений Устюгов +0,4 (1)
3. Уле Эйнар Бьёрндален +10,0 (1)

4. Кристоф Зуманн +23,4 (2)
5. Арнд Пайффер +35,7 (2)
6. Бьёрн Ферри +36,7 (1)
7. Мартен Фуркад +47,6 (3)
8. Тарьей Бё +47,6 (4)
9. Кристоф Штефан +47,6 (1)
10. Флориан Граф +1.00,6 (2)
[services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT1011SWRLCP09SMMS Финишный протокол]

Общий зачёт Кубка мира

Курсивом выделены очки за гонки, после которых спортсмены являлись лидерами общего зачёта Кубка мира.

Мужчины

Спортсмен Очки Эст Хох Пок Обе Руп Ант Пре Фор Хан Хол
Инд Спр Прс Спр Прс Инд Спр Спр МС Инд Спр Прс Спр МС Спр Прс Спр Прс МС Спр Прс Инд МС Спр Прс МС
1 Тарьей Бё 1110 43 43 40 60 60 29 54 60 60 40 40 43 0 26 43 38 48 48 48 48 48 60 43 0 54 34
2 Эмиль Хегле Свендсен 1105 60 60 54 43 40 25 24 34 54 60 43 36 27 32 - - 60 60 38 40 54 43 60 38 60 60
3 Мартен Фуркад 990 48 48 40 3 28 - 25 - 43 54 54 54 20 60 54 36 43 54 60 54 60 31 31 6 48 36
4 Арнд Пайффер 735 19 18 23 10 19 18 23 54 29 21 28 24 36 40 60 43 DNS - - 60 43 26 34 34 23 40
5 Иван Черезов 711 - 0 - 34 48 4 3 43 48 31 48 40 32 29 48 54 36 34 - 22 23 19 40 22 30 23
6 Михаэль Грайс 707 30 32 26 22 34 9 48 30 40 38 36 48 54 38 - - 32 DNS - 32 30 36 21 7 34 30
7 Бьёрн Ферри 607 16 0 12 30 31 0 60 11 31 30 34 60 0 54 0 DNS - - - 18 31 40 14 54 43 38
8 Кристоф Зуманн 594 20 0 - 26 38 32 22 26 17 - 38 18 31 25 - - 22 38 24 14 19 48 29 36 28 43
9 Михал Шлезингер 592 36 12 27 0 9 0 5 48 34 23 2 15 0 30 30 21 54 43 28 34 34 29 15 29 26 13
10 Уле Эйнар Бьёрндален 538 54 54 60 31 36 0 30 19 20 34 24 DNS 36 19 17 38 38 28 DNS 48

Женщины

Спортсмен Очки Эст Хох Пок Обе Руп Ант Пре Фор Хан Хол
Инд Спр Прс Спр Прс Инд Спр Спр МС Инд Спр Прс Спр МС Спр Прс Спр Прс МС Спр Прс Инд МС Спр Прс МС
1 Кайса Мякяряйнен 1005 30 60 60 48 54 54 48 40 31 34 34 48 19 DSQ 32 38 34 40 40 54 60 13 43 22 43 26
2 Андреа Хенкель 972 32 38 28 21 30 29 12 48 54 54 54 54 43 26 16 40 60 60 54 21 43 0 28 36 48 43
3 Хелена Экхольм 971 48 40 48 40 60 17 36 32 60 48 32 38 22 25 60 31 19 29 38 40 48 60 36 3 25 36
4 Тура Бергер 963 10 DNS - 32 31 60 0 17 30 32 60 60 60 60 54 60 43 43 43 36 40 31 48 54 34 25
5 Магдалена Нойнер 952 - - - 36 36 34 60 54 32 25 48 34 - 38 38 43 48 54 60 60 54 40 60 60 DNS 38
6 Дарья Домрачева 862 6 48 34 54 48 23 20 43 26 0 27 28 0 48 30 48 38 34 48 15 5 22 54 48 54 60
7 Мари Дорен 726 29 15 23 6 15 3 38 21 28 40 17 23 30 24 40 54 36 48 32 34 26 38 34 28 22 22
8 Тея Грегорин 722 36 36 32 30 32 32 25 16 27 27 29 25 38 40 29 1 40 36 25 27 23 11 40 27 18 20
9 Анастасия Кузьмина 708 0 2 27 60 34 28 54 29 36 0 38 36 54 43 - - - - - 48 38 32 31 43 60 15
10 Анна Карин Зидек 703 60 32 43 29 40 36 17 34 29 16 36 43 14 30 24 17 27 30 29 30 28 0 23 12 7 17

Зачёт малого Кубка мира

Малый Кубок мира разыгрывается по каждой дисциплине отдельно.

Индивидуальные гонки

Мужчины
Спортсмен Очки Эст
Пок
Руп
Хан
1 Эмиль-Хегле Свендсен 188 60 25 60 43
2 Тарьей Бё 172 43 29 40 60
3 Мартен Фуркад 133 48 DNF 54 31
4 Уле-Эйнар Бьёрндален 126 54 0 34 38
5 Михаэль Грайс 113 30 9 38 36
6 Даниэль Мезотич 109 31 60 18 0
7 Венсан Же 105 11 40 32 22
8 Кристоф Зуманн 100 20 32 - 48
9 Томаш Сикора 98 40 34 24 -
10 Андреас Бирнбахер 93 29 30 - 34
Женщины
Спортсмен Очки Эст
Пок
Руп
Хан
1 Хелена Экхольм 173 48 17 48 60
2 Валя Семеренко 159 43 43 43 30
3 Ольга Зайцева 138 38 40 60 -
4 Тура Бергер 133 10 60 32 31
5 Мари-Лор Брюне 132 54 48 30 DNF
6 Кайса Мякяряйнен 131 30 54 34 13
7 Вита Семеренко 128 14 30 36 48
8 Андреа Хенкель 115 32 29 54 0
9 Анна Карин Зидек 112 60 36 16 0
10 Мари Дорен 110 29 3 40 38

Спринтерские гонки

Мужчины

Спортсмен Очки Эст
Хох
Пок
Обе
Руп
Ант
Пре
Фор
Хан
Хол
1 Тарьей Бё 393 40 60 54 60 40 0 43 48 48 0
2 Эмиль-Хегле Свендсен 369 60 43 24 34 43 27 - 60 40 38
3 Арнд Пайффер 333 28 10 23 54 28 36 60 DNS 60 34
4 Мартен Фуркад 307 48 3 25 0 54 20 54 43 54 6
5 Михаэль Грайс 293 32 22 48 30 36 54 - 32 32 7
6 Иван Черезов 288 - 34 3 43 48 32 48 36 22 22
7 Лукас Хофер 257 31 36 38 29 23 23 34 18 25 0
8 Ларс Бергер 238 19 0 36 17 60 48 - - 27 31
9 Андреас Бирнбахер 219 36 0 29 0 - - 28 28 38 60
10 Кристоф Зуманн 215 0 26 22 26 38 31 - 22 14 36

Женщины

Спортсмен Очки Эст
Хох
Пок
Обе
Руп
Ант
Пре
Фор
Хан
Хол
1 Магдалена Нойнер 404 - 36 60 54 48 - 38 48 60 60
2 Кайса Мякяряйнен 391 60 48 48 40 34 19 32 34 54 22
3 Тура Бергер 356 DNS 32 0 17 60 60 54 43 36 54
4 Андреа Хенкель 349 38 21 12 48 54 43 16 60 21 36
5 Анастасия Кузьмина 328 2 60 54 29 38 54 - - 48 43
6 Хелена Экхольм 324 40 40 36 32 32 22 60 19 40 3
7 Дарья Домрачева 323 48 54 20 43 27 0 30 38 15 48
8 Тея Грегорин 297 36 30 25 16 29 38 29 40 27 27
9 Мириам Гёсснер 266 54 23 29 0 24 24 20 54 32 6
10 Мари Дорен 265 15 6 38 21 17 30 40 36 34 28

Гонки преследования

Мужчины

Спортсмен Очки Эст
Хох
Руп
Пре
Фор
Хан
Хол
1 Тарьей Бё 334 43 60 43 38 48 48 54
2 Мартен Фуркад 320 40 28 54 36 54 60 48
3 Эмиль Хегле Свендсен 304 54 40 36 - 60 54 60
4 Иван Черезов 229 - 48 40 54 34 23 30
5 Симон Эдер 183 24 54 29 - 13 27 36
6 Карл Юхан Бергман 178 - 25 28 48 40 13 24
7 Бьёрн Ферри 177 18 31 60 - - 25 43
8 Арнд Пайффер 152 23 19 24 43 - 43 -
9 Михал Шлезингр 175 27 9 15 21 43 34 26
10 Михаэль Грайс 172 26 34 48 - - 30 34

Женщины

Спортсмен Очки Эст
Хох
Руп
Пре
Фор
Хан
Хол
1 Кайса Мякяряйнен 343 60 54 48 38 40 60 43
2 Андреа Хенкель 303 28 30 54 40 60 43 48
3 Хелена Экхольм 279 48 60 38 31 29 48 25
4 Тора Бергер 268 - 31 60 60 43 40 24
5 Дарья Домрачева 252 34 48 28 48 34 6 54
6 Магдалена Нойнер 221 - 36 34 43 54 54 DNS
7 Мари Дорен 211 23 15 23 54 48 26 22
8 Анна Карин Зидек 208 43 40 43 17 30 28 7
10 Анастасия Кузьмина 195 27 34 36 - - 38 60

Масс-старт

Мужчины
Спортсмен Очки Обе
Ант
Фор
Хан
Хол
1 Э.-Х. Свендсен 244 54 32 38 60 60
2 Мартен Фуркад 230 43 60 60 31 36
3 Тарьей Бё 211 60 26 48 43 34
4 Евгений Устюгов 149 28 13 - 54 54
5 Лукас Хофер 148 22 22 34 48 22
6 Арнд Пайффер 143 29 40 - 34 40
7 Уле Эйнар Бьёрндален 142 20 36 - 38 48
8 Иван Черезов 140 48 29 - 40 23
9 Кристоф Зуманн 138 17 25 24 29 43
10 Бьёрн Ферри 137 31 54 - 14 38
Женщины
Спортсмен Очки Обе
Ант
Фор
Хан
Хол
1 Дарья Домрачева 236 26 48 48 54 60
2 Магдалена Нойнер 228 32 38 60 60 38
3 Тура Бергер 206 30 60 43 48 25
4 Андреа Хенкель 205 54 26 54 28 43
5 Хелена Экхольм 195 60 25 38 36 36
6 Мари-Лор Брюне 157 43 54 28 32 -
7 Тея Грегорин 152 27 40 25 40 20
8 Кайса Мякяряйнен 140 31 DSQ 40 43 26
9 Мари Дорен 140 28 24 32 34 22
10 Светлана Слепцова 137 48 32 17 - 40

Эстафеты

Мужчины
Сборная Очки Хох
Обе
Ант
Хан
1 Норвегия Норвегия 216 60 48 48 60
2 Германия Германия 199 43 60 60 36
3 Украина Украина 163 38 43 34 48
4 Италия Италия 161 31 36 54 40
5 Австрия Австрия 154 54 28 40 32
6 Россия Россия 152 28 27 43 54
7 Франция Франция 151 48 38 36 29
8 Швеция Швеция 150 40 29 38 43
9 Словения Словения 137 34 40 29 34
10 Чехия Чехия 121 36 54 - 31
Женщины
Сборная Очки Хох
Обе
Ант
Хан
1 Германия Германия 206 60 38 48 60
2 Швеция Швеция 190 38 60 54 38
3 Россия Россия 177 43 40 60 34
4 Франция Франция 177 40 54 29 54
5 Белоруссия Белоруссия 175 36 48 43 48
6 Норвегия Норвегия 160 48 34 38 40
7 Италия Италия 147 32 32 40 43
8 Польша Польша 134 34 36 32 32
9 Украина Украина 131 54 43 34 DSQ
10 Словакия Словакия 126 31 29 30 36

Смешанные эстафеты

Малый кубок по смешанным эстафетам стал разыгрываться с сезона 2010/2011 г.

Сборная Очки Пок
Пре
Хан
1 Франция Франция 150 48 54 48
2 Германия Германия 148 34 60 54
3 Швеция Швеция 141 60 38 43
4 Россия Россия 129 43 48 38
5 Италия Италия 121 38 43 40
6 Норвегия Норвегия 120 29 31 60
7 Украина Украина 118 54 30 34
8 Словения Словения 105 40 40 25
9 США США 94 30 36 28
10 Финляндия Финляндия 91 27 32 32

Зачёт Кубка наций

Рассчитывается по результатам индивидуальных гонок, спринтерских гонок и эстафет.

Мужчины
Страна Очки
1 Норвегия Норвегия 7428
2 Германия Германия 6990
3 Россия Россия 6507
4 Австрия Австрия 6381
5 Франция Франция 6351
6 Украина Украина 6006
7 Швеция Швеция 5984
8 Италия Италия 5829
9 Чехия Чехия 5382
10 Словения Словения 5373
Женщины
Страна Очки
1 Германия Германия 7236
2 Россия Россия 6793
3 Швеция Швеция 6649
4 Украина Украина 6618
5 Франция Франция 6480
6 Норвегия Норвегия 6281
7 Белоруссия Белоруссия 6079
8 Италия Италия 5197
9 Польша Польша 4660
10 Словакия Словакия 4279

См. также

Напишите отзыв о статье "Кубок мира по биатлону 2010/2011"

Примечания

  1. [www.biathlonworld.com/ru/press_releases.html/do/detail?presse=1028 Принято решение о сокращении стартового состава]

Ссылки

  • [www.biathlonworld.com/ru/home.html Официальный сайт IBU]
  • [www.biathlonrus.com/info/results/ Результаты этапов Кубка мира на сайте СБР]

Отрывок, характеризующий Кубок мира по биатлону 2010/2011

Бенигсен открыл совет вопросом: «Оставить ли без боя священную и древнюю столицу России или защищать ее?» Последовало долгое и общее молчание. Все лица нахмурились, и в тишине слышалось сердитое кряхтенье и покашливанье Кутузова. Все глаза смотрели на него. Малаша тоже смотрела на дедушку. Она ближе всех была к нему и видела, как лицо его сморщилось: он точно собрался плакать. Но это продолжалось недолго.
– Священную древнюю столицу России! – вдруг заговорил он, сердитым голосом повторяя слова Бенигсена и этим указывая на фальшивую ноту этих слов. – Позвольте вам сказать, ваше сиятельство, что вопрос этот не имеет смысла для русского человека. (Он перевалился вперед своим тяжелым телом.) Такой вопрос нельзя ставить, и такой вопрос не имеет смысла. Вопрос, для которого я просил собраться этих господ, это вопрос военный. Вопрос следующий: «Спасенье России в армии. Выгоднее ли рисковать потерею армии и Москвы, приняв сраженье, или отдать Москву без сражения? Вот на какой вопрос я желаю знать ваше мнение». (Он откачнулся назад на спинку кресла.)
Начались прения. Бенигсен не считал еще игру проигранною. Допуская мнение Барклая и других о невозможности принять оборонительное сражение под Филями, он, проникнувшись русским патриотизмом и любовью к Москве, предлагал перевести войска в ночи с правого на левый фланг и ударить на другой день на правое крыло французов. Мнения разделились, были споры в пользу и против этого мнения. Ермолов, Дохтуров и Раевский согласились с мнением Бенигсена. Руководимые ли чувством потребности жертвы пред оставлением столицы или другими личными соображениями, но эти генералы как бы не понимали того, что настоящий совет не мог изменить неизбежного хода дел и что Москва уже теперь оставлена. Остальные генералы понимали это и, оставляя в стороне вопрос о Москве, говорили о том направлении, которое в своем отступлении должно было принять войско. Малаша, которая, не спуская глаз, смотрела на то, что делалось перед ней, иначе понимала значение этого совета. Ей казалось, что дело было только в личной борьбе между «дедушкой» и «длиннополым», как она называла Бенигсена. Она видела, что они злились, когда говорили друг с другом, и в душе своей она держала сторону дедушки. В средине разговора она заметила быстрый лукавый взгляд, брошенный дедушкой на Бенигсена, и вслед за тем, к радости своей, заметила, что дедушка, сказав что то длиннополому, осадил его: Бенигсен вдруг покраснел и сердито прошелся по избе. Слова, так подействовавшие на Бенигсена, были спокойным и тихим голосом выраженное Кутузовым мнение о выгоде и невыгоде предложения Бенигсена: о переводе в ночи войск с правого на левый фланг для атаки правого крыла французов.
– Я, господа, – сказал Кутузов, – не могу одобрить плана графа. Передвижения войск в близком расстоянии от неприятеля всегда бывают опасны, и военная история подтверждает это соображение. Так, например… (Кутузов как будто задумался, приискивая пример и светлым, наивным взглядом глядя на Бенигсена.) Да вот хоть бы Фридландское сражение, которое, как я думаю, граф хорошо помнит, было… не вполне удачно только оттого, что войска наши перестроивались в слишком близком расстоянии от неприятеля… – Последовало, показавшееся всем очень продолжительным, минутное молчание.
Прения опять возобновились, но часто наступали перерывы, и чувствовалось, что говорить больше не о чем.
Во время одного из таких перерывов Кутузов тяжело вздохнул, как бы сбираясь говорить. Все оглянулись на него.
– Eh bien, messieurs! Je vois que c'est moi qui payerai les pots casses, [Итак, господа, стало быть, мне платить за перебитые горшки,] – сказал он. И, медленно приподнявшись, он подошел к столу. – Господа, я слышал ваши мнения. Некоторые будут несогласны со мной. Но я (он остановился) властью, врученной мне моим государем и отечеством, я – приказываю отступление.
Вслед за этим генералы стали расходиться с той же торжественной и молчаливой осторожностью, с которой расходятся после похорон.
Некоторые из генералов негромким голосом, совсем в другом диапазоне, чем когда они говорили на совете, передали кое что главнокомандующему.
Малаша, которую уже давно ждали ужинать, осторожно спустилась задом с полатей, цепляясь босыми ножонками за уступы печки, и, замешавшись между ног генералов, шмыгнула в дверь.
Отпустив генералов, Кутузов долго сидел, облокотившись на стол, и думал все о том же страшном вопросе: «Когда же, когда же наконец решилось то, что оставлена Москва? Когда было сделано то, что решило вопрос, и кто виноват в этом?»
– Этого, этого я не ждал, – сказал он вошедшему к нему, уже поздно ночью, адъютанту Шнейдеру, – этого я не ждал! Этого я не думал!
– Вам надо отдохнуть, ваша светлость, – сказал Шнейдер.
– Да нет же! Будут же они лошадиное мясо жрать, как турки, – не отвечая, прокричал Кутузов, ударяя пухлым кулаком по столу, – будут и они, только бы…


В противоположность Кутузову, в то же время, в событии еще более важнейшем, чем отступление армии без боя, в оставлении Москвы и сожжении ее, Растопчин, представляющийся нам руководителем этого события, действовал совершенно иначе.
Событие это – оставление Москвы и сожжение ее – было так же неизбежно, как и отступление войск без боя за Москву после Бородинского сражения.
Каждый русский человек, не на основании умозаключений, а на основании того чувства, которое лежит в нас и лежало в наших отцах, мог бы предсказать то, что совершилось.
Начиная от Смоленска, во всех городах и деревнях русской земли, без участия графа Растопчина и его афиш, происходило то же самое, что произошло в Москве. Народ с беспечностью ждал неприятеля, не бунтовал, не волновался, никого не раздирал на куски, а спокойно ждал своей судьбы, чувствуя в себе силы в самую трудную минуту найти то, что должно было сделать. И как только неприятель подходил, богатейшие элементы населения уходили, оставляя свое имущество; беднейшие оставались и зажигали и истребляли то, что осталось.
Сознание того, что это так будет, и всегда так будет, лежало и лежит в душе русского человека. И сознание это и, более того, предчувствие того, что Москва будет взята, лежало в русском московском обществе 12 го года. Те, которые стали выезжать из Москвы еще в июле и начале августа, показали, что они ждали этого. Те, которые выезжали с тем, что они могли захватить, оставляя дома и половину имущества, действовали так вследствие того скрытого (latent) патриотизма, который выражается не фразами, не убийством детей для спасения отечества и т. п. неестественными действиями, а который выражается незаметно, просто, органически и потому производит всегда самые сильные результаты.
«Стыдно бежать от опасности; только трусы бегут из Москвы», – говорили им. Растопчин в своих афишках внушал им, что уезжать из Москвы было позорно. Им совестно было получать наименование трусов, совестно было ехать, но они все таки ехали, зная, что так надо было. Зачем они ехали? Нельзя предположить, чтобы Растопчин напугал их ужасами, которые производил Наполеон в покоренных землях. Уезжали, и первые уехали богатые, образованные люди, знавшие очень хорошо, что Вена и Берлин остались целы и что там, во время занятия их Наполеоном, жители весело проводили время с обворожительными французами, которых так любили тогда русские мужчины и в особенности дамы.
Они ехали потому, что для русских людей не могло быть вопроса: хорошо ли или дурно будет под управлением французов в Москве. Под управлением французов нельзя было быть: это было хуже всего. Они уезжали и до Бородинского сражения, и еще быстрее после Бородинского сражения, невзирая на воззвания к защите, несмотря на заявления главнокомандующего Москвы о намерении его поднять Иверскую и идти драться, и на воздушные шары, которые должны были погубить французов, и несмотря на весь тот вздор, о котором нисал Растопчин в своих афишах. Они знали, что войско должно драться, и что ежели оно не может, то с барышнями и дворовыми людьми нельзя идти на Три Горы воевать с Наполеоном, а что надо уезжать, как ни жалко оставлять на погибель свое имущество. Они уезжали и не думали о величественном значении этой громадной, богатой столицы, оставленной жителями и, очевидно, сожженной (большой покинутый деревянный город необходимо должен был сгореть); они уезжали каждый для себя, а вместе с тем только вследствие того, что они уехали, и совершилось то величественное событие, которое навсегда останется лучшей славой русского народа. Та барыня, которая еще в июне месяце с своими арапами и шутихами поднималась из Москвы в саратовскую деревню, с смутным сознанием того, что она Бонапарту не слуга, и со страхом, чтобы ее не остановили по приказанию графа Растопчина, делала просто и истинно то великое дело, которое спасло Россию. Граф же Растопчин, который то стыдил тех, которые уезжали, то вывозил присутственные места, то выдавал никуда не годное оружие пьяному сброду, то поднимал образа, то запрещал Августину вывозить мощи и иконы, то захватывал все частные подводы, бывшие в Москве, то на ста тридцати шести подводах увозил делаемый Леппихом воздушный шар, то намекал на то, что он сожжет Москву, то рассказывал, как он сжег свой дом и написал прокламацию французам, где торжественно упрекал их, что они разорили его детский приют; то принимал славу сожжения Москвы, то отрекался от нее, то приказывал народу ловить всех шпионов и приводить к нему, то упрекал за это народ, то высылал всех французов из Москвы, то оставлял в городе г жу Обер Шальме, составлявшую центр всего французского московского населения, а без особой вины приказывал схватить и увезти в ссылку старого почтенного почт директора Ключарева; то сбирал народ на Три Горы, чтобы драться с французами, то, чтобы отделаться от этого народа, отдавал ему на убийство человека и сам уезжал в задние ворота; то говорил, что он не переживет несчастия Москвы, то писал в альбомы по французски стихи о своем участии в этом деле, – этот человек не понимал значения совершающегося события, а хотел только что то сделать сам, удивить кого то, что то совершить патриотически геройское и, как мальчик, резвился над величавым и неизбежным событием оставления и сожжения Москвы и старался своей маленькой рукой то поощрять, то задерживать течение громадного, уносившего его вместе с собой, народного потока.


Элен, возвратившись вместе с двором из Вильны в Петербург, находилась в затруднительном положении.
В Петербурге Элен пользовалась особым покровительством вельможи, занимавшего одну из высших должностей в государстве. В Вильне же она сблизилась с молодым иностранным принцем. Когда она возвратилась в Петербург, принц и вельможа были оба в Петербурге, оба заявляли свои права, и для Элен представилась новая еще в ее карьере задача: сохранить свою близость отношений с обоими, не оскорбив ни одного.
То, что показалось бы трудным и даже невозможным для другой женщины, ни разу не заставило задуматься графиню Безухову, недаром, видно, пользовавшуюся репутацией умнейшей женщины. Ежели бы она стала скрывать свои поступки, выпутываться хитростью из неловкого положения, она бы этим самым испортила свое дело, сознав себя виноватою; но Элен, напротив, сразу, как истинно великий человек, который может все то, что хочет, поставила себя в положение правоты, в которую она искренно верила, а всех других в положение виноватости.
В первый раз, как молодое иностранное лицо позволило себе делать ей упреки, она, гордо подняв свою красивую голову и вполуоборот повернувшись к нему, твердо сказала:
– Voila l'egoisme et la cruaute des hommes! Je ne m'attendais pas a autre chose. Za femme se sacrifie pour vous, elle souffre, et voila sa recompense. Quel droit avez vous, Monseigneur, de me demander compte de mes amities, de mes affections? C'est un homme qui a ete plus qu'un pere pour moi. [Вот эгоизм и жестокость мужчин! Я ничего лучшего и не ожидала. Женщина приносит себя в жертву вам; она страдает, и вот ей награда. Ваше высочество, какое имеете вы право требовать от меня отчета в моих привязанностях и дружеских чувствах? Это человек, бывший для меня больше чем отцом.]
Лицо хотело что то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.
– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]
– Epousez moi, et je serai votre esclave. [Женитесь на мне, и я буду вашею рабою.]
– Mais c'est impossible. [Но это невозможно.]
– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.
– Но законы, религия… – уже сдаваясь, говорило лицо.
– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.
В один день он сводил графиню в католический храм, где она стала на колени перед алтарем, к которому она была подведена. Немолодой обворожительный француз положил ей на голову руки, и, как она сама потом рассказывала, она почувствовала что то вроде дуновения свежего ветра, которое сошло ей в душу. Ей объяснили, что это была la grace [благодать].
Потом ей привели аббата a robe longue [в длинном платье], он исповедовал ее и отпустил ей грехи ее. На другой день ей принесли ящик, в котором было причастие, и оставили ей на дому для употребления. После нескольких дней Элен, к удовольствию своему, узнала, что она теперь вступила в истинную католическую церковь и что на днях сам папа узнает о ней и пришлет ей какую то бумагу.
Все, что делалось за это время вокруг нее и с нею, все это внимание, обращенное на нее столькими умными людьми и выражающееся в таких приятных, утонченных формах, и голубиная чистота, в которой она теперь находилась (она носила все это время белые платья с белыми лентами), – все это доставляло ей удовольствие; но из за этого удовольствия она ни на минуту не упускала своей цели. И как всегда бывает, что в деле хитрости глупый человек проводит более умных, она, поняв, что цель всех этих слов и хлопот состояла преимущественно в том, чтобы, обратив ее в католичество, взять с нее денег в пользу иезуитских учреждений {о чем ей делали намеки), Элен, прежде чем давать деньги, настаивала на том, чтобы над нею произвели те различные операции, которые бы освободили ее от мужа. В ее понятиях значение всякой религии состояло только в том, чтобы при удовлетворении человеческих желаний соблюдать известные приличия. И с этою целью она в одной из своих бесед с духовником настоятельно потребовала от него ответа на вопрос о том, в какой мере ее брак связывает ее.
Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.


Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.
Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное общественному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.
«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.
Ему стало стыдно, и он рукой закрыл свои ноги, с которых действительно свалилась шинель. На мгновение Пьер, поправляя шинель, открыл глаза и увидал те же навесы, столбы, двор, но все это было теперь синевато, светло и подернуто блестками росы или мороза.
«Рассветает, – подумал Пьер. – Но это не то. Мне надо дослушать и понять слова благодетеля». Он опять укрылся шинелью, но ни столовой ложи, ни благодетеля уже не было. Были только мысли, ясно выражаемые словами, мысли, которые кто то говорил или сам передумывал Пьер.
Пьер, вспоминая потом эти мысли, несмотря на то, что они были вызваны впечатлениями этого дня, был убежден, что кто то вне его говорил их ему. Никогда, как ему казалось, он наяву не был в состоянии так думать и выражать свои мысли.
«Война есть наитруднейшее подчинение свободы человека законам бога, – говорил голос. – Простота есть покорность богу; от него не уйдешь. И они просты. Они, не говорят, но делают. Сказанное слово серебряное, а несказанное – золотое. Ничем не может владеть человек, пока он боится смерти. А кто не боится ее, тому принадлежит все. Ежели бы не было страдания, человек не знал бы границ себе, не знал бы себя самого. Самое трудное (продолжал во сне думать или слышать Пьер) состоит в том, чтобы уметь соединять в душе своей значение всего. Все соединить? – сказал себе Пьер. – Нет, не соединить. Нельзя соединять мысли, а сопрягать все эти мысли – вот что нужно! Да, сопрягать надо, сопрягать надо! – с внутренним восторгом повторил себе Пьер, чувствуя, что этими именно, и только этими словами выражается то, что он хочет выразить, и разрешается весь мучащий его вопрос.
– Да, сопрягать надо, пора сопрягать.
– Запрягать надо, пора запрягать, ваше сиятельство! Ваше сиятельство, – повторил какой то голос, – запрягать надо, пора запрягать…
Это был голос берейтора, будившего Пьера. Солнце било прямо в лицо Пьера. Он взглянул на грязный постоялый двор, в середине которого у колодца солдаты поили худых лошадей, из которого в ворота выезжали подводы. Пьер с отвращением отвернулся и, закрыв глаза, поспешно повалился опять на сиденье коляски. «Нет, я не хочу этого, не хочу этого видеть и понимать, я хочу понять то, что открывалось мне во время сна. Еще одна секунда, и я все понял бы. Да что же мне делать? Сопрягать, но как сопрягать всё?» И Пьер с ужасом почувствовал, что все значение того, что он видел и думал во сне, было разрушено.
Берейтор, кучер и дворник рассказывали Пьеру, что приезжал офицер с известием, что французы подвинулись под Можайск и что наши уходят.
Пьер встал и, велев закладывать и догонять себя, пошел пешком через город.
Войска выходили и оставляли около десяти тысяч раненых. Раненые эти виднелись в дворах и в окнах домов и толпились на улицах. На улицах около телег, которые должны были увозить раненых, слышны были крики, ругательства и удары. Пьер отдал догнавшую его коляску знакомому раненому генералу и с ним вместе поехал до Москвы. Доро гой Пьер узнал про смерть своего шурина и про смерть князя Андрея.

Х
30 го числа Пьер вернулся в Москву. Почти у заставы ему встретился адъютант графа Растопчина.
– А мы вас везде ищем, – сказал адъютант. – Графу вас непременно нужно видеть. Он просит вас сейчас же приехать к нему по очень важному делу.
Пьер, не заезжая домой, взял извозчика и поехал к главнокомандующему.
Граф Растопчин только в это утро приехал в город с своей загородной дачи в Сокольниках. Прихожая и приемная в доме графа были полны чиновников, явившихся по требованию его или за приказаниями. Васильчиков и Платов уже виделись с графом и объяснили ему, что защищать Москву невозможно и что она будет сдана. Известия эти хотя и скрывались от жителей, но чиновники, начальники различных управлений знали, что Москва будет в руках неприятеля, так же, как и знал это граф Растопчин; и все они, чтобы сложить с себя ответственность, пришли к главнокомандующему с вопросами, как им поступать с вверенными им частями.
В то время как Пьер входил в приемную, курьер, приезжавший из армии, выходил от графа.
Курьер безнадежно махнул рукой на вопросы, с которыми обратились к нему, и прошел через залу.
Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор.
– Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать.
– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]
Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.

Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.
«Они – солдаты на батарее, князь Андрей убит… старик… Простота есть покорность богу. Страдать надо… значение всего… сопрягать надо… жена идет замуж… Забыть и понять надо…» И он, подойдя к постели, не раздеваясь повалился на нее и тотчас же заснул.
Когда он проснулся на другой день утром, дворецкий пришел доложить, что от графа Растопчина пришел нарочно посланный полицейский чиновник – узнать, уехал ли или уезжает ли граф Безухов.
Человек десять разных людей, имеющих дело до Пьера, ждали его в гостиной. Пьер поспешно оделся, и, вместо того чтобы идти к тем, которые ожидали его, он пошел на заднее крыльцо и оттуда вышел в ворота.
С тех пор и до конца московского разорения никто из домашних Безуховых, несмотря на все поиски, не видал больше Пьера и не знал, где он находился.


Ростовы до 1 го сентября, то есть до кануна вступления неприятеля в Москву, оставались в городе.
После поступления Пети в полк казаков Оболенского и отъезда его в Белую Церковь, где формировался этот полк, на графиню нашел страх. Мысль о том, что оба ее сына находятся на войне, что оба они ушли из под ее крыла, что нынче или завтра каждый из них, а может быть, и оба вместе, как три сына одной ее знакомой, могут быть убиты, в первый раз теперь, в это лето, с жестокой ясностью пришла ей в голову. Она пыталась вытребовать к себе Николая, хотела сама ехать к Пете, определить его куда нибудь в Петербурге, но и то и другое оказывалось невозможным. Петя не мог быть возвращен иначе, как вместе с полком или посредством перевода в другой действующий полк. Николай находился где то в армии и после своего последнего письма, в котором подробно описывал свою встречу с княжной Марьей, не давал о себе слуха. Графиня не спала ночей и, когда засыпала, видела во сне убитых сыновей. После многих советов и переговоров граф придумал наконец средство для успокоения графини. Он перевел Петю из полка Оболенского в полк Безухова, который формировался под Москвою. Хотя Петя и оставался в военной службе, но при этом переводе графиня имела утешенье видеть хотя одного сына у себя под крылышком и надеялась устроить своего Петю так, чтобы больше не выпускать его и записывать всегда в такие места службы, где бы он никак не мог попасть в сражение. Пока один Nicolas был в опасности, графине казалось (и она даже каялась в этом), что она любит старшего больше всех остальных детей; но когда меньшой, шалун, дурно учившийся, все ломавший в доме и всем надоевший Петя, этот курносый Петя, с своими веселыми черными глазами, свежим румянцем и чуть пробивающимся пушком на щеках, попал туда, к этим большим, страшным, жестоким мужчинам, которые там что то сражаются и что то в этом находят радостного, – тогда матери показалось, что его то она любила больше, гораздо больше всех своих детей. Чем ближе подходило то время, когда должен был вернуться в Москву ожидаемый Петя, тем более увеличивалось беспокойство графини. Она думала уже, что никогда не дождется этого счастия. Присутствие не только Сони, но и любимой Наташи, даже мужа, раздражало графиню. «Что мне за дело до них, мне никого не нужно, кроме Пети!» – думала она.
В последних числах августа Ростовы получили второе письмо от Николая. Он писал из Воронежской губернии, куда он был послан за лошадьми. Письмо это не успокоило графиню. Зная одного сына вне опасности, она еще сильнее стала тревожиться за Петю.
Несмотря на то, что уже с 20 го числа августа почти все знакомые Ростовых повыехали из Москвы, несмотря на то, что все уговаривали графиню уезжать как можно скорее, она ничего не хотела слышать об отъезде до тех пор, пока не вернется ее сокровище, обожаемый Петя. 28 августа приехал Петя. Болезненно страстная нежность, с которою мать встретила его, не понравилась шестнадцатилетнему офицеру. Несмотря на то, что мать скрыла от него свое намеренье не выпускать его теперь из под своего крылышка, Петя понял ее замыслы и, инстинктивно боясь того, чтобы с матерью не разнежничаться, не обабиться (так он думал сам с собой), он холодно обошелся с ней, избегал ее и во время своего пребывания в Москве исключительно держался общества Наташи, к которой он всегда имел особенную, почти влюбленную братскую нежность.
По обычной беспечности графа, 28 августа ничто еще не было готово для отъезда, и ожидаемые из рязанской и московской деревень подводы для подъема из дома всего имущества пришли только 30 го.
С 28 по 31 августа вся Москва была в хлопотах и движении. Каждый день в Дорогомиловскую заставу ввозили и развозили по Москве тысячи раненых в Бородинском сражении, и тысячи подвод, с жителями и имуществом, выезжали в другие заставы. Несмотря на афишки Растопчина, или независимо от них, или вследствие их, самые противоречащие и странные новости передавались по городу. Кто говорил о том, что не велено никому выезжать; кто, напротив, рассказывал, что подняли все иконы из церквей и что всех высылают насильно; кто говорил, что было еще сраженье после Бородинского, в котором разбиты французы; кто говорил, напротив, что все русское войско уничтожено; кто говорил о московском ополчении, которое пойдет с духовенством впереди на Три Горы; кто потихоньку рассказывал, что Августину не ведено выезжать, что пойманы изменники, что мужики бунтуют и грабят тех, кто выезжает, и т. п., и т. п. Но это только говорили, а в сущности, и те, которые ехали, и те, которые оставались (несмотря на то, что еще не было совета в Филях, на котором решено было оставить Москву), – все чувствовали, хотя и не выказывали этого, что Москва непременно сдана будет и что надо как можно скорее убираться самим и спасать свое имущество. Чувствовалось, что все вдруг должно разорваться и измениться, но до 1 го числа ничто еще не изменялось. Как преступник, которого ведут на казнь, знает, что вот вот он должен погибнуть, но все еще приглядывается вокруг себя и поправляет дурно надетую шапку, так и Москва невольно продолжала свою обычную жизнь, хотя знала, что близко то время погибели, когда разорвутся все те условные отношения жизни, которым привыкли покоряться.
В продолжение этих трех дней, предшествовавших пленению Москвы, все семейство Ростовых находилось в различных житейских хлопотах. Глава семейства, граф Илья Андреич, беспрестанно ездил по городу, собирая со всех сторон ходившие слухи, и дома делал общие поверхностные и торопливые распоряжения о приготовлениях к отъезду.
Графиня следила за уборкой вещей, всем была недовольна и ходила за беспрестанно убегавшим от нее Петей, ревнуя его к Наташе, с которой он проводил все время. Соня одна распоряжалась практической стороной дела: укладываньем вещей. Но Соня была особенно грустна и молчалива все это последнее время. Письмо Nicolas, в котором он упоминал о княжне Марье, вызвало в ее присутствии радостные рассуждения графини о том, как во встрече княжны Марьи с Nicolas она видела промысл божий.
– Я никогда не радовалась тогда, – сказала графиня, – когда Болконский был женихом Наташи, а я всегда желала, и у меня есть предчувствие, что Николинька женится на княжне. И как бы это хорошо было!
Соня чувствовала, что это была правда, что единственная возможность поправления дел Ростовых была женитьба на богатой и что княжна была хорошая партия. Но ей было это очень горько. Несмотря на свое горе или, может быть, именно вследствие своего горя, она на себя взяла все трудные заботы распоряжений об уборке и укладке вещей и целые дни была занята. Граф и графиня обращались к ней, когда им что нибудь нужно было приказывать. Петя и Наташа, напротив, не только не помогали родителям, но большею частью всем в доме надоедали и мешали. И целый день почти слышны были в доме их беготня, крики и беспричинный хохот. Они смеялись и радовались вовсе не оттого, что была причина их смеху; но им на душе было радостно и весело, и потому все, что ни случалось, было для них причиной радости и смеха. Пете было весело оттого, что, уехав из дома мальчиком, он вернулся (как ему говорили все) молодцом мужчиной; весело было оттого, что он дома, оттого, что он из Белой Церкви, где не скоро была надежда попасть в сраженье, попал в Москву, где на днях будут драться; и главное, весело оттого, что Наташа, настроению духа которой он всегда покорялся, была весела. Наташа же была весела потому, что она слишком долго была грустна, и теперь ничто не напоминало ей причину ее грусти, и она была здорова. Еще она была весела потому, что был человек, который ею восхищался (восхищение других была та мазь колес, которая была необходима для того, чтоб ее машина совершенно свободно двигалась), и Петя восхищался ею. Главное же, веселы они были потому, что война была под Москвой, что будут сражаться у заставы, что раздают оружие, что все бегут, уезжают куда то, что вообще происходит что то необычайное, что всегда радостно для человека, в особенности для молодого.


31 го августа, в субботу, в доме Ростовых все казалось перевернутым вверх дном. Все двери были растворены, вся мебель вынесена или переставлена, зеркала, картины сняты. В комнатах стояли сундуки, валялось сено, оберточная бумага и веревки. Мужики и дворовые, выносившие вещи, тяжелыми шагами ходили по паркету. На дворе теснились мужицкие телеги, некоторые уже уложенные верхом и увязанные, некоторые еще пустые.
Голоса и шаги огромной дворни и приехавших с подводами мужиков звучали, перекликиваясь, на дворе и в доме. Граф с утра выехал куда то. Графиня, у которой разболелась голова от суеты и шума, лежала в новой диванной с уксусными повязками на голове. Пети не было дома (он пошел к товарищу, с которым намеревался из ополченцев перейти в действующую армию). Соня присутствовала в зале при укладке хрусталя и фарфора. Наташа сидела в своей разоренной комнате на полу, между разбросанными платьями, лентами, шарфами, и, неподвижно глядя на пол, держала в руках старое бальное платье, то самое (уже старое по моде) платье, в котором она в первый раз была на петербургском бале.
Наташе совестно было ничего не делать в доме, тогда как все были так заняты, и она несколько раз с утра еще пробовала приняться за дело; но душа ее не лежала к этому делу; а она не могла и не умела делать что нибудь не от всей души, не изо всех своих сил. Она постояла над Соней при укладке фарфора, хотела помочь, но тотчас же бросила и пошла к себе укладывать свои вещи. Сначала ее веселило то, что она раздавала свои платья и ленты горничным, но потом, когда остальные все таки надо было укладывать, ей это показалось скучным.
– Дуняша, ты уложишь, голубушка? Да? Да?
И когда Дуняша охотно обещалась ей все сделать, Наташа села на пол, взяла в руки старое бальное платье и задумалась совсем не о том, что бы должно было занимать ее теперь. Из задумчивости, в которой находилась Наташа, вывел ее говор девушек в соседней девичьей и звуки их поспешных шагов из девичьей на заднее крыльцо. Наташа встала и посмотрела в окно. На улице остановился огромный поезд раненых.
Девушки, лакеи, ключница, няня, повар, кучера, форейторы, поваренки стояли у ворот, глядя на раненых.
Наташа, накинув белый носовой платок на волосы и придерживая его обеими руками за кончики, вышла на улицу.
Бывшая ключница, старушка Мавра Кузминишна, отделилась от толпы, стоявшей у ворот, и, подойдя к телеге, на которой была рогожная кибиточка, разговаривала с лежавшим в этой телеге молодым бледным офицером. Наташа подвинулась на несколько шагов и робко остановилась, продолжая придерживать свой платок и слушая то, что говорила ключница.
– Что ж, у вас, значит, никого и нет в Москве? – говорила Мавра Кузминишна. – Вам бы покойнее где на квартире… Вот бы хоть к нам. Господа уезжают.
– Не знаю, позволят ли, – слабым голосом сказал офицер. – Вон начальник… спросите, – и он указал на толстого майора, который возвращался назад по улице по ряду телег.
Наташа испуганными глазами заглянула в лицо раненого офицера и тотчас же пошла навстречу майору.
– Можно раненым у нас в доме остановиться? – спросила она.
Майор с улыбкой приложил руку к козырьку.
– Кого вам угодно, мамзель? – сказал он, суживая глаза и улыбаясь.
Наташа спокойно повторила свой вопрос, и лицо и вся манера ее, несмотря на то, что она продолжала держать свой платок за кончики, были так серьезны, что майор перестал улыбаться и, сначала задумавшись, как бы спрашивая себя, в какой степени это можно, ответил ей утвердительно.
– О, да, отчего ж, можно, – сказал он.
Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним.
– Можно, он сказал, можно! – шепотом сказала Наташа.
Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.
– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.


M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.
– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.
– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.
– Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний.
– Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие.
Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать.
Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата.
– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.
– Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто.