Дикобразы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дикобразы

Хохлатый дикобраз (Hystrix cristata)
Научная классификация
Международное научное название

Hystrix Linnaeus, 1758

Дочерние таксоны

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Дикобразы (лат. Hystrix) — род грызунов семейства Дикобразовые (Hystricidae), включающий самых известных дикобразов Старого Света.



Классификация

Русские названия по энциклопедии[1]:

Напишите отзыв о статье "Дикобразы"

Примечания

  1. Полная иллюстрированная энциклопедия. «Млекопитающие» Кн. 2 = The New Encyclopedia of Mammals / под ред. Д. Макдональда. — М.: «Омега», 2007. — С. 454. — 3000 экз. — ISBN 978-5-465-01346-8.

Литература

  • Громов И. М., Ербаева М. А. [zoomet.ru/grom/gromov_II_II_1.html Млекопитающие фауны России и сопредельных территорий]. — СПб: ЗИН РАН, 1995.

Отрывок, характеризующий Дикобразы

Адъютант приехал сказать, что по приказанию императора двести орудий направлены на русских, но что русские все так же стоят.
– Наш огонь рядами вырывает их, а они стоят, – сказал адъютант.
– Ils en veulent encore!.. [Им еще хочется!..] – сказал Наполеон охриплым голосом.
– Sire? [Государь?] – повторил не расслушавший адъютант.
– Ils en veulent encore, – нахмурившись, прохрипел Наполеон осиплым голосом, – donnez leur en. [Еще хочется, ну и задайте им.]
И без его приказания делалось то, чего он хотел, и он распорядился только потому, что думал, что от него ждали приказания. И он опять перенесся в свой прежний искусственный мир призраков какого то величия, и опять (как та лошадь, ходящая на покатом колесе привода, воображает себе, что она что то делает для себя) он покорно стал исполнять ту жестокую, печальную и тяжелую, нечеловеческую роль, которая ему была предназначена.
И не на один только этот час и день были помрачены ум и совесть этого человека, тяжеле всех других участников этого дела носившего на себе всю тяжесть совершавшегося; но и никогда, до конца жизни, не мог понимать он ни добра, ни красоты, ни истины, ни значения своих поступков, которые были слишком противоположны добру и правде, слишком далеки от всего человеческого, для того чтобы он мог понимать их значение. Он не мог отречься от своих поступков, восхваляемых половиной света, и потому должен был отречься от правды и добра и всего человеческого.