Дойч, Зои
Зои Дойч | |
Zoey Deutch | |
Имя при рождении: |
Зои Фрэнсис Томпсон Дойч |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
2011 — наст. время |
Зо́и Фрэ́нсис То́мпсон Дойч (англ. Zoey Francis Thompson Deutch; род. 10 ноября 1994, Лос-Анджелес, Калифорния[1][2]) — американская актриса, дебютировавшая в 2010 году. Дойч наиболее известна по ролям в телесериалах «Двойник» и «Всё тип-топ, или Жизнь на борту».Однако, большую популярность ей принесла роль Розы Хэзевей в фильме «Академия вампиров», премьера которого состоялась 14 февраля 2014 года.
Биография
Зои Дойч родилась в семье актрисы Лиа Томпсон и кинорежиссёра Говарда Дойча. Посещала школы Oakwood School и The Los Angeles County High School, где проходила обучение актёрскому мастерству[3].
Карьера
Карьера Дойч началась в 2010 году, когда она появилась в сериале «Всё тип-топ, или Жизнь на борту» на телеканале Disney, где исполнила роль Майи Беннетт, девушки, в которую влюбился Зак Мартин[4].
В 2011 году она присоединилась к актёрскому составу сериала «Двойник», транслируемого по каналу The CW Television Network, где исполнила роль Джульет Мартин — падчерицы главной героини Шиван Мартин (Сара Мишель Геллар). В этом же году она появилась в одном эпизоде тв-шоу «Морская полиция: Спецотдел» — «Последняя оценка» (One Last Score, 17-я серия 8-го сезона/179-й эпизод), а также в эпизоде (Девушка в синей маске — The Girl In The Blue Mask) спин-оффа телесериала «Мыслить как преступник» — «Мыслить как преступник: Поведение подозреваемого». Дойч также сыграла роль Уиллоу Тернёр в телевизионном фильме Марка Черри «Аллилуйя»[5].
В 2013 году вышел фильм «Прекрасные создания», где Дойч исполнила роль Эмили Ашер. В феврале 2013 года стало известно, что актриса выбрана на роль Розмари Хэзевэй в экранизацию серии романов «Академия вампиров» американской писательницы Райчел Мид[6]. Так же в январе 2016 года вышел фильм с её участием «Дедушка лёгкого поведения»
Личная жизнь
С 2012 по настоящее время встречается с Эваном Джогиа, с которым вместе снялась в клипе на песню «Opium» группы The New Division.
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
2010 | с | Всё тип-топ, или Жизнь на борту | The Suite Life on Deck | Майя Беннет |
2011 | с | Морская полиция: Спецотдел | NCIS: Naval Criminal Investigative Service | Лорен |
2011 | с | Мыслить как преступник: Поведение подозреваемого | Criminal Minds: Suspect Behavior | Девушка в синей маске |
2011 | ф | Майор Капкейк | Mayor Cupcake | Лана Марони |
2011 | с | Двойник | Ringer | Джульетт Мартин |
2011 | тф | Аллилуйя | Hallelujah | Уиллоу Тёрнер |
2012 | с | Их перепутали в роддоме | Switched at Birth | Элиза Сайер |
2013 | ф | Прекрасные создания | Beautiful Creatures | Эмили Ашер |
2014 | ф | Академия вампиров | Vampire Academy | Розмари Хэзевей |
2016 | ф | Дедушка лёгкого поведения | Dirty Grandpa | Шадия |
2016 | ф | Каждому своё | Everybody wants some | Беверли |
Напишите отзыв о статье "Дойч, Зои"
Примечания
- ↑ [zoeydeutchfan.com/information/biography/ Zoey Deutch Fan • • Your 24/7 Zoey Deutch Fan Resource]. Zoeydeutchfan.com (10 ноября 1994). Проверено 2 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AnuEisl2 Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
- ↑ [www.tvguide.com/celebrities/zoey-deutch/327250 Zoey Deutch News, Zoey Deutch Bio and Photos]. TVGuide.com. Проверено 2 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AnuFRmCA Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
- ↑ [www.superiorpics.com/howard_deutch/ The Howard Deutch Picture Pages]. SuperiorPics.com. Проверено 16 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AnuGf52w Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
- ↑ Graber J. [www.cinemablend.com/television/Suite-Life-Deck-Zoey-Deutch-Scrubs-Her-Way-Better-Gig-30631.html Suite Life On Deck's Zoey Deutch Scrubs Her Way Into Better Gig] (англ.). cinemablend. Проверено 15 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gn9JQAv9 Архивировано из первоисточника 22 мая 2013].
- ↑ Rose L. [www.hollywoodreporter.com/live-feed/suite-life-decks-zoey-deutch-166943 The Suite Life on Deck's' Zoey Deutch Cast in ABC's 'Hallelujah] (англ.). The Hollywood Reporter (3.11/.2011). Проверено 15 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gn9MxJNg Архивировано из первоисточника 22 мая 2013].
- ↑ Bodey M. [www.theaustralian.com.au/arts/film/fresh-blood-in-the-young-vampire-stakes/story-e6frg8pf-1226576483397 Fresh blood in the young vampire stakes] (англ.). The Australian (13.02.2013). Проверено 21 марта 2013. [www.webcitation.org/6FjoyOs1p Архивировано из первоисточника 9 апреля 2013].
Ссылки
- Зои Дойч (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [instagram.com/zoeydeutch Зои Дойч] на сайте Instagram
- Зои Дойч в «Твиттере»
Отрывок, характеризующий Дойч, Зои
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!
Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.