Драговит
Драговит | ||
| ||
---|---|---|
740 — после 789 | ||
Рождение: | VIII в. | |
Смерть: | после 789 |
Драговит — король велетов(вильцев). Считается, что Драговит начал своё правление с 740 г..
Из-за постоянной ненависти и враждебности велетов по отношению к франкам, в конце 8 века король франков Карл Великий организовывает кампанию против них, и их союзников — славянского племени линян.
С помощью фризской, ободритской, саксонской и сербской поддерки, Карлу удалось пересечь Эльбу, продвинуться до Хафеля и вторгнуться на территорию велетов. Оказавшись в меньшинстве, Драговит, в 789 году, был вынужден в залог своей лояльности к франкам дать им заложников.
Среди прочего, Драговит также был вынужден платить дань и принять христианских миссионеров в земли своего народа.
Его крепость была известна как Civitas Dragowiti (Город Драговита). Его расположение предположительно, это либо современный Бранденбург-на-Хафеле, либо Деммин.
Напишите отзыв о статье "Драговит"
Литература
- «Slawenfürsten» (in German).
- Schenker, Alexander M. (1901). An Introduction to Slavic Philology. New Haven and London: Yale University Press. p. 46.
- Riché, Pierre (1993). The Carolingians: A Family Who Forged Europe. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. p. 110.
- Oman, Sir Charles William Chadwick (1901). Dark Ages, 476—918 (Fourth ed.). London: Rivingtons. p. 360.
- «Dragowit: Fürst der Wilzen» (in German).
Отрывок, характеризующий Драговит
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]