Европейская патентная конвенция

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Патентное право
 
Объекты патентования
ИзобретениеПолезная модельПромышленный образецСелекционное достижениеПатенты и программное обеспечениеБиологический патентГенетический патентПатент на бизнес-методНалоговый патентФармацевтический патент
Охранные документы
ПатентАвторское свидетельство
Патентные законодательства разных стран
Патентное право РоссииПатентное право СШАПатентное право КитаяПатентное право УкраиныПатентное право БелоруссииПатентное право КазахстанаПатентное право Германии
Международные договоры и конвенции
Парижская конвенция 1883 годаДоговор о патентной кооперацииЕвразийская патентная конвенцияЕвропейская патентная конвенцияДоговор о патентном праве
Патентные ведомства и организации
ВОИСРоспатентЕвропейская патентная организацияЕвразийская патентная организация
Другое
История патентного праваПатентный поверенныйКритика патентовОткрытый патент

Конвенция о выдаче европейских патентов (англ. Convention on the Grant of European Patents), также известная как Европейская патентная конвенция (ЕПК) (англ. European Patent Convention (EPC)), – межгосударственное соглашение, включающее ряд обобщённых положений и правил, контролирующих выдачу патентов на различного рода изобретения. ЕПК была подписана в Мюнхене в 1973 году. ЕПК вступила в силу 1 октября 1977 г. после того, как её ратифицировали шесть государств.





Цель ЕПК

Конвенцией была учреждена Европейская патентная организация (ЕПО), которая обладает административной и финансовой автономией для осуществления процедуры выдачи европейского патента. Государства — участники Конвенции в лице Правительств руководствуясь желанием укрепить сотрудничество в области охраны изобретений между государствами Европы и стремясь обеспечить предоставление такой охраны в договаривающихся государствах с помощью единой процедуры выдачи патентов, и создания определенных стандартных правил , регулирующих выданные патенты заключили с этой целью Конвенцию.

Общие положения

В соответствии с ЕПК функционирование патентной системы обеспечивается Европейская патентная организация (ЕПО), органами которой являются Европейское патентное ведомство (ЕПВ) и контролирующий его работу Административный совет.

Штаб-квартира

Штаб-квартира ЕПО расположена в Мюнхене, но организация имеет еще Агентство в Гааге. Это Агентство является прежним Международным Патентным Институтом, поглощенным Организацией во время её создания в соответствии с Протоколом о централизации, который был прибавлен к ЕПК.

Языки конвенции

ЕПК была составлена на английском, французском и немецком языках в единственном экземпляре и была сдана на хранение в архив правительства Федеративной Республики Германия. При этом считается что все три текста равно аутентичны.

Денонсация Конвенции

Любое Государство-участник может в любое время денонсировать настоящую Конвенцию. Уведомление о денонсации направляется правительству Федеративной Республики Германия. Денонсация вступает в силу через год после подачи такого уведомления.

Принятие поправок к ЕПК

ЕПК существует сегодня в редакции 1973 года, включающая правки от 1991 года и 2000 года. Впервые принятие поправок к ЕПК было осуществлено на Конференция в 1991 году. На данной Конференции обсуждалось возможность изменения всего одной статьи, статьи 63, которая касается срока действия европейского патента. Измененный текст этой статьи вступил в силу 4 июля в 1997 года. Вторая Конференция, по внесению правок в ЕПК, состоялась 20 - 29 ноября в 2000 году, в Мюнхене. В итоге, много статей претерпели изменений, преимущественно в направлении упрощения редакции и перенесения всех процедурных вопросов к Исполнительной Инструкции. Просмотреть текст ЕПК можно на сайте [www.epo.org/law-practice/legal-texts/epc.html Европейского патентного ведомства]  (англ.).

Члены ЕПК

В настоящий момент ЕПК объединяет 38 стран-участниц.

Албания, Австрия, Бельгия, Болгария, Швейцария, Кипр, Чехия, Германия, Дания, Эстония, Испания, Финляндия, Франция, Великобритания, Греция, Венгрия, Хорватия, Ирландия, Исландия, Италия, Лихтенштейн, Люксембург, Литва, Латвия (с 1 июля 2005[1]), Монако, Македония, Мальта, Голландия, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Сербия, Швеция, Словения, Словакия, Сан-Марино, Турция. Страны расширения: Босния и Герцеговина, Черногория.[2]

Интересные факты

Со времени начала работы ЕПВ осуществило публикацию сверх миллиона заявок на патенты. В последние годы поступления заявок достигают 160 000 на год. Количество работающих в ЕПВ составляет 6000 лиц. Количество единиц патентной документации достигли 32 000 000[3].

См. также

Напишите отзыв о статье "Европейская патентная конвенция"

Литература

  • Европейская патентная конвенция : [Сб. док.] / [Пер. и вступ. ст. В. И. Еременко, с. 3-24]. — [2-е изд.]. — М.: ВНИИПИ, 1998. — 232 с.
  • Скордамалья В. Право інтелектуальної власності ЄС. — Київ: ІМВ КНУ ім. Тараса Шевченка, 2005. — 156 с. — (Право ЄС). — 110 экз.
  • В. С. Дроб'язко, Р. В. Дроб'язко. Право інтелектуальної власності. — Київ: Юрінком Інтер, 2004. — 512 с. — 5 000 экз. — ISBN 966-667-170-0.

Примечания

  1. [rus.delfi.lv/archive/strahovka-ot-plagiata.d?id=12387317#ixzz3Had07IV7 Страховка от плагиата - DELFI]
  2. [www.triarobit.eu/ru/info-patents.html Список стран-членов]
  3. Скордамалья В. Право інтелектуальної власності ЄС. Навчальний посібник. — К.: ІМВ КНУ ім. Тараса Шевченка, 2005. — 156 с.

Ссылки

  • [www.epo.org/index.html Официальный сайт Европейского патентного ведомства] (англ.). [www.webcitation.org/61FmxeKz7 Архивировано из первоисточника 27 августа 2011].
  • [www.rupto.ru/rupto/nfile/4efdd7ff-2faa-11e1-351c-9c8e9921fb2c/Pol_evro_patent.pdf Проспект "Получение Европейского Патента"]

Отрывок, характеризующий Европейская патентная конвенция

Граф хотел уехать, но Элен умоляла не испортить ее импровизированный бал. Ростовы остались. Анатоль пригласил Наташу на вальс и во время вальса он, пожимая ее стан и руку, сказал ей, что она ravissante [обворожительна] и что он любит ее. Во время экосеза, который она опять танцовала с Курагиным, когда они остались одни, Анатоль ничего не говорил ей и только смотрел на нее. Наташа была в сомнении, не во сне ли она видела то, что он сказал ей во время вальса. В конце первой фигуры он опять пожал ей руку. Наташа подняла на него испуганные глаза, но такое самоуверенно нежное выражение было в его ласковом взгляде и улыбке, что она не могла глядя на него сказать того, что она имела сказать ему. Она опустила глаза.
– Не говорите мне таких вещей, я обручена и люблю другого, – проговорила она быстро… – Она взглянула на него. Анатоль не смутился и не огорчился тем, что она сказала.
– Не говорите мне про это. Что мне зa дело? – сказал он. – Я говорю, что безумно, безумно влюблен в вас. Разве я виноват, что вы восхитительны? Нам начинать.
Наташа, оживленная и тревожная, широко раскрытыми, испуганными глазами смотрела вокруг себя и казалась веселее чем обыкновенно. Она почти ничего не помнила из того, что было в этот вечер. Танцовали экосез и грос фатер, отец приглашал ее уехать, она просила остаться. Где бы она ни была, с кем бы ни говорила, она чувствовала на себе его взгляд. Потом она помнила, что попросила у отца позволения выйти в уборную оправить платье, что Элен вышла за ней, говорила ей смеясь о любви ее брата и что в маленькой диванной ей опять встретился Анатоль, что Элен куда то исчезла, они остались вдвоем и Анатоль, взяв ее за руку, нежным голосом сказал:
– Я не могу к вам ездить, но неужели я никогда не увижу вас? Я безумно люблю вас. Неужели никогда?… – и он, заслоняя ей дорогу, приближал свое лицо к ее лицу.
Блестящие, большие, мужские глаза его так близки были от ее глаз, что она не видела ничего кроме этих глаз.
– Натали?! – прошептал вопросительно его голос, и кто то больно сжимал ее руки.
– Натали?!
«Я ничего не понимаю, мне нечего говорить», сказал ее взгляд.
Горячие губы прижались к ее губам и в ту же минуту она почувствовала себя опять свободною, и в комнате послышался шум шагов и платья Элен. Наташа оглянулась на Элен, потом, красная и дрожащая, взглянула на него испуганно вопросительно и пошла к двери.
– Un mot, un seul, au nom de Dieu, [Одно слово, только одно, ради Бога,] – говорил Анатоль.
Она остановилась. Ей так нужно было, чтобы он сказал это слово, которое бы объяснило ей то, что случилось и на которое она бы ему ответила.
– Nathalie, un mot, un seul, – всё повторял он, видимо не зная, что сказать и повторял его до тех пор, пока к ним подошла Элен.
Элен вместе с Наташей опять вышла в гостиную. Не оставшись ужинать, Ростовы уехали.
Вернувшись домой, Наташа не спала всю ночь: ее мучил неразрешимый вопрос, кого она любила, Анатоля или князя Андрея. Князя Андрея она любила – она помнила ясно, как сильно она любила его. Но Анатоля она любила тоже, это было несомненно. «Иначе, разве бы всё это могло быть?» думала она. «Ежели я могла после этого, прощаясь с ним, улыбкой ответить на его улыбку, ежели я могла допустить до этого, то значит, что я с первой минуты полюбила его. Значит, он добр, благороден и прекрасен, и нельзя было не полюбить его. Что же мне делать, когда я люблю его и люблю другого?» говорила она себе, не находя ответов на эти страшные вопросы.


Пришло утро с его заботами и суетой. Все встали, задвигались, заговорили, опять пришли модистки, опять вышла Марья Дмитриевна и позвали к чаю. Наташа широко раскрытыми глазами, как будто она хотела перехватить всякий устремленный на нее взгляд, беспокойно оглядывалась на всех и старалась казаться такою же, какою она была всегда.
После завтрака Марья Дмитриевна (это было лучшее время ее), сев на свое кресло, подозвала к себе Наташу и старого графа.
– Ну с, друзья мои, теперь я всё дело обдумала и вот вам мой совет, – начала она. – Вчера, как вы знаете, была я у князя Николая; ну с и поговорила с ним…. Он кричать вздумал. Да меня не перекричишь! Я всё ему выпела!
– Да что же он? – спросил граф.
– Он то что? сумасброд… слышать не хочет; ну, да что говорить, и так мы бедную девочку измучили, – сказала Марья Дмитриевна. – А совет мой вам, чтобы дела покончить и ехать домой, в Отрадное… и там ждать…
– Ах, нет! – вскрикнула Наташа.
– Нет, ехать, – сказала Марья Дмитриевна. – И там ждать. – Если жених теперь сюда приедет – без ссоры не обойдется, а он тут один на один с стариком всё переговорит и потом к вам приедет.
Илья Андреич одобрил это предложение, тотчас поняв всю разумность его. Ежели старик смягчится, то тем лучше будет приехать к нему в Москву или Лысые Горы, уже после; если нет, то венчаться против его воли можно будет только в Отрадном.
– И истинная правда, – сказал он. – Я и жалею, что к нему ездил и ее возил, – сказал старый граф.