Ежовик жёлтый

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ежовик жёлтый
Научная классификация
Международное научное название

Hydnum repandum L., 1753[1]


Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Ежовик жёлтый (лат. Hydnum repandum) — гриб рода Гиднум семейства Ежовиковые.

Синонимы:

  • Русские: Ежови́к вы́емчатый, ги́днум выемчатый, денти́нум выемчатый.
  • Латинские:




Описание

Иллюстрация Альбина Шмальфуса

Плодовое тело — 5—10 см высотой.

Шляпка 3—12 (15) см диаметром, мясистая, сухая и плотная, с неровной бугристой поверхностью, часто неправильной формы. У молодых грибов шляпка слабовыпуклая с загнутыми вниз краями, слегка бархатистая; по мере старения гриба становится плоской с вогнутой серединой и волнистыми, иногда лопастевидными краями. Нередко срастается со шляпками соседних грибов. Кожица не отделяется. Окраска — от светло-охряной и розовато-жёлтой до рыжевато-оранжевой и светло-ореховой; при надавливании, а также при созревании, темнеет, приобретая рыжеватый, оранжевый оттенок; в сухую погоду выцветает до бледно-жёлтого, беловатого цвета.

Мякоть плотная, ломкая, беловатая или желтоватая, на изломе становится буровато-жёлтой, со слабым приятным (фруктовым) запахом. С возрастом твердеет и начинает горчить.

Гименофор состоит из частых игольчатых шипиков, нисходящих на ножку (изредка — до самого основания ножки). У молодых грибов шипики короткие и упругие, от беловатых до желтовато-розоватых; у зрелых 4—8 мм длиной, одного цвета со шляпкой, легко ломающиеся и осыпающиеся.

Ножка длиной 3—5 (8) см и диаметром 1,5—4 см, плотная, сплошная (иногда с кавернами), цилиндрическая или слегка изогнутая, часто расширенная у основания, по отношению к шляпке — эксцентрическая, изредка центральная. Поверхность ножки гладкая (у основания войлочная), сухая, беловатая или желтоватая, по мере созревания гриба темнеет.

Споровый порошок белый, споры 4—8,3 × 5,4—6,3 мкм, широко-эллипсоидные или яйцевидные, гладкие, бесцветные, не амилоидные.

Экология и распространение

Образует микоризу с различными лиственными и хвойными деревьями, растёт в лесах и кустарниках на любой почве, но чаще на известковой, предпочитает моховой покров. Особенно обилен в смешанных с берёзой светлых лесах. Широко распространён в умеренном климате Евразии и Северной Америки, встречается и в холодных регионах; на территории Российской Федерации — в Европейской части России, Сибири и на Дальнем Востоке.

Плодовые тела появляются одиночно, кучно или большими группами с почти сливающимися в единое целое шляпками и ножками, иногда рядами и ведьмиными кругами.

Сезон: начало лета — осень, вплоть до первых заморозков (массовое плодоношение — во второй половине августа и первой половине сентября).

Сходные виды

Съедобные:

  • Hydnum umbilicatum отличается несколько меньшими размерами и вдавленным диском шляпки, распространён в Северной Америке
  • Ежовик красно-жёлтый (Hydnum rufescens) или Hydnum repandum var. rufescens также меньше и имеет красновато-жёлтую, рыжеватую или ярко-оранжевую окраску
  • Hydnum albidum с белой шляпкой и более мелкими спорами
  • Молодые ежовики похожи на лисички

Сходства с ядовитыми грибами не имеет.

Употребление

Съедобный гриб, во Франции относится к лучшим. Молодые грибы пригодны для всех видов переработки, зрелые грибы можно использовать после предварительного отваривания (около 25 минут), чтобы они утратили жёсткость и горьковатый вкус, шипики рекомендуется удалять. При жарке этот гриб не уменьшается в размерах.

См. также

Напишите отзыв о статье "Ежовик жёлтый"

Примечания

  1. [www.catalogueoflife.org/col/details/species/id/17362244 Catalogue of Life]
  2. [www.mycobank.org/Biolomics.aspx?Table=Mycobank&MycoBankNr_=225014 Ежовик жёлтый] на сайте MycoBank (англ.)

Литература

  • Мир растений : в 7 т. / Под ред. академика А.Л. Тахтаджяна. Т.2. Слизевики. Грибы — 2-е изд., перераб. — М.: Просвещение, 1991. — 475 с. (Стр. 354).
  • Аурел Дермек. Грибы. — Братислава: Словарт, 1989. — C. 58.
  • З.А.Клепина и Е.В.Клепина. Справочник грибника. — Москва: АСТ-ПРЕСС, 2006. — 256 с. (стр. 59)
  • «Грибы». Справочник. / пер. с итал. Ф.Двин — Москва: АСТ. Астрель, 2004. — 303 с. (стр. 236)
  • Лессо Т. Грибы, определитель / пер. с англ. Л. В. Гарибовой, С. Н. Лекомцевой. — М.: «Астрель», «АСТ», 2003. — С. 238. — ISBN 5-17-020333-0.
  • Уду Ж. Грибы. Энциклопедия = Le grand livre des Champignons / пер. с фр. — М.: «Астрель», «АСТ», 2003. — С. 77. — ISBN 5-271-05827-1.

Ссылки

  • Ежовик жёлтый на сайте [www.ecosystema.ru/08nature/fungi/065.htm «Экосистема»].
  • Ежовик жёлтый на сайте [mycoweb.narod.ru/fungi/Hydnum_repandum.html «Грибы Калужской области»].
  • Ежовик жёлтый на сайте [www.spbnature.narod.ru/doc1/ejov_jelt/index.htm «Грибы Ленинградской области»].
  • Ежовик жёлтый на сайте [www.toadstool.ru/spisok-rodov/hydnum/hydnum-repandum/ «Мы, грибы»].
  • Ежовик жёлтый на сайте [www.rogersmushrooms.com/gallery/DisplayBlock~bid~6126.asp RogersMushrooms].
  • Ежовик жёлтый на сайте MykoWeb : The Fungi of California. [www.mykoweb.com/CAF/species/Hydnum_repandum.html Hydnum repandum].
  • Ежовик жёлтый на сайте [www.first-nature.com/fungi/id_guide/cantharellales/hydnum_repandum.htm First Nature].
  • Биоактивные компоненты ежовика жёлтого по данным сайта Medicinal Mushrooms. [healing-mushrooms.net/archives/hydnum-repandum.html Hydnum repandum].
  • Kuo, M. (2003, August). Hydnum repandum. Retrieved from the MushroomExpert.Com Web site: www.mushroomexpert.com/hydnum_repandum.html
  • Maas Geesteranus, R.A. Hydnaceous Fungi of the Eastern Old World. — Amsterdam, 1971. — 176 p. [www.mycobank.org/MycoTaxo.aspx?Link=T&Rec=225014 На сайте MycoBank].

Отрывок, характеризующий Ежовик жёлтый

– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.
Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.
– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.
Топоры, тесаки работали со всех сторон. Все делалось без всякого приказания. Тащились дрова про запас ночи, пригораживались шалашики начальству, варились котелки, справлялись ружья и амуниция.
Притащенный плетень осьмою ротой поставлен полукругом со стороны севера, подперт сошками, и перед ним разложен костер. Пробили зарю, сделали расчет, поужинали и разместились на ночь у костров – кто чиня обувь, кто куря трубку, кто, донага раздетый, выпаривая вшей.