Завинул, Джо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джо Завинул

Джо Завинул на концерте с «The Zawinul Syndicate», 2007
Основная информация
Полное имя

Йозеф Эрих Цавинуль

Дата рождения

7 июля 1932(1932-07-07)

Место рождения

Вена, Австрия

Дата смерти

11 сентября 2007(2007-09-11) (75 лет)

Место смерти

Вена, Австрия

Страна

Австрия Австрия
США США

Профессии

клавишник,
композитор,
студийный музыкант

Жанры

Джаз-фьюжн,
Кул-джаз,
Соул-джаз

Коллективы

Weather Report,
The Zawinul Syndicate

Сотрудничество

Кэннонболл Эддерли,
Майлз Дэвис

[www.zawinulmusic.com www.zawinulmusic.com]

Джо За́винул (англ. Joe Zawinul, полное имя: нем. Josef Erich Zawinul; 7 июля 1932, Вена — 11 сентября 2007, там же) — известный джазовый клавишник и композитор. Один из основоположников стиля джаз-фьюжн, основатель групп «Weather Report» и «The Zawinul Syndicate». Был участником групп Кэннонболла Эддерли и Майлза Дэвиса. Одним из первых джазовых клавишников использовал синтезаторы.





Биография

Завинул получил классическое музыкальное образование в Венской городской консерватории (класс фортепиано Роланда Раупенштрауха[1]) и начал профессиональную карьеру музыканта ещё в Австрии. Иммигрировал в 1959 году в США, где играл с Мейнардом Фергюсоном и Диной Вашингтон, затем присоединился к квинтету Кэннонболла Эддерли в 1961 году. Для Эддерли он написал хит «Mercy, Mercy, Mercy», занявший 11-е место в поп-чарте журнала «Billboard» в 1967 году. В конце 1960-х Завинул записывался со студийной группой Майлза Дэвиса, и тем самым оказался причастен к созданию стиля джаз-фьюжн. Среди прочего, он играл на альбомах Дэвиса «In a Silent Way», к которому написал заглавную композицию, и «Bitches Brew», в который внёс большой вклад двадцатиминутной композицией «Pharaoh’s Dance», занявшей всю первую сторону пластинки.

В начале 1970-х стал одним из основателей и лидеров фьюжн-группы Weather Report (вместе с Уэйном Шортером), которая добилась определённого успеха в 1970-х и 1980-х годах и получила премию Грэмми. В 1985 году Завинул и Шортер решили расстаться, и со второй половины 1980-х до своей смерти Завинул руководил музыкальным коллективом «The Zawinul Syndicate», состоящим в основном из музыкантов из Южной Америки и Африки.

Джо Завинул также написал симфонию под названием Stories of the Danube (Рассказы о Дунае), которая была заказана для Brucknerhaus, Linz. Она была впервые исполнена в 1993-м в рамках Linzer Klangwolke (крупномасштабная открытая трансляция события), на открытии фестиваля Брукнера в Линце. За семь частей симфонии прослеживается течение Дуная от Донауэшингена по разным странам и заканчивается на Черном море. Она была записана в 1995 году Чешским государственным филармонический оркестром из Брно, под управлением Каспара Рихтера.

11 сентября 2007 года в возрасте 75 лет Джо Завинул скончался от рака в Вене, спустя месяц после госпитализации.

В стиле игры Джо Завинула часто доминируют изворотливые мелодичные импровизации — перемешивание бибопа, этно и поп-стиля — в сочетании с редкой, но ритмичной игрой из звучащих аккордов биг-бэнда или басовых линий. В Weather Report он часто использует вокодер, а также предварительно записанные звуки, фильтруемые и транспонируемые с помощью синтезатора, создавая очень характерный синтез джазовых гармоник и «шума»[2].

Напишите отзыв о статье "Завинул, Джо"

Примечания

  1. Gunther Baumann. Zawinul: Ein Leben aus Jazz. — Residenz Verlag, 2002. — S. 18.  (нем.)
  2. [www.sevjazz.info/index.php?option=com_content&view=article&id=732:zavinul-dzho&catid=48:jazz-stars&Itemid=50 Звёзды джаза. Завинул Джо]

Дискография

Альбомы Джо Завинул

  • To You with Love (Strand, 1958)
  • Money in the Pocket (Atlantic, 1966)
  • The Rise and Fall of the Third Stream (Vortex, 1968)
  • Zawinul (Atlantic, 1971)
  • Di-a-lects (Columbia, 1986)
  • My People (ESC-Records, 1996)
  • Stories of the Danube (Polygram, 1996)
  • Mauthausen — Vom groSSen Sterben hOren (ESC-Records, 2000)
  • Faces & Places (ESC-Records, 2002)
  • Brown Street (2006)
  • Music for Two Pianos — mit Friedrich Gulda: Brahms' Variationen Uber ein Thema von Haydn / WDR Big Band Koln (Capriccio, 2006)

Совместно с Диной Вашингтон (Dinah Washington)

  • What a Difference a Day Makes (Mercury, 1960)
  • Dinah Washington & Brook Benton — Two Of Us (Mercury, 1960)

Совместно с Cannonball Adderley

  • Nancy Wilson and Cannonball Adderley (Capitol, 1961)
  • In New York (Riverside, 1962)
  • In Europe (Landmark, 1962)
  • Jazz Workshop Revisited (Riverside, 1963)
  • Nippon Soul (Riverside, 1963)
  • Live! (Capitol, 1964)
  • Fiddler On The Roof (Capitol, 1964)
  • Domination (Capitol, 1965)
  • Mercy, Mercy, Mercy! Live at 'The Club' (Capitol, 1966)
  • 74 Miles Away/Walk Tall (Capitol, 1967)
  • Why Am I Treated So Bad! (Capitol, 1967)
  • Accent On Africa (Capitol, 1968)
  • Country Preacher (Capitol, 1969)
  • In Person (Capitol, 1970)
  • The Price You Got To Pay To Be Free (Capitol, 1970)
  • Experience In E, Tensity, Dialogues (Capitol, 1970)

Совместно с Майлсом Дэвисом (Miles Davis)

  • In a Silent Way (Columbia, 1969)
  • Big Fun (Columbia, 1969)
  • Bitches Brew (Columbia, 1970)
  • Live-Evil (Columbia, 1971)
  • Circle in the Round (Columbia)

Совместно с Weather Report

  • Weather Report (Columbia, 1971)
  • I Sing the Body Electric (Columbia, 1972)
  • Live in Tokyo (Columbia, 1972)
  • Sweetnighter (Columbia, 1973)
  • Mysterious Traveller (1974)
  • Tale Spinnin' (1975)
  • Black Market (1976)
  • Heavy Weather (1977)
  • Mr. Gone (1978)
  • 8:30 (1979)
  • Night Passage (1980)
  • Weather Report (1982)
  • Procession (1983)
  • Domino Theory (1984)
  • Sportin' Life (1985)
  • This is This! (1986)
  • Live and Unreleased (2002)
  • Forecast: Tomorrow (2006)

Совместно с The Zawinul Syndicate

  • The Immigrants (Columbia, 1988)
  • Black Water (Columbia, 1989)
  • Lost Tribes (Columbia, 1992)
  • World Tour (ESC, 1997)
  • Joe Zawinul & The Zawinul Syndicate — Vienna Nights — Live at Joe Zawinul’s Birdland(BirdJAM 2005)
  • 75th (BirdJAM, 2008)

Альбомы в качестве участника в других коллективах

  • Amen by Salif Keita (Mango, 1991)

Прочие факты

  • бабушка по отцовской линии Джо Завинула — цыганка.
  • ему принадлежал джазовый клуб «Birdland» в его родном городе Вене, Австрия.
  • Завинулу посвятили музыкальные композиции Брайан Ино (инструментал «Zawinul/Lava»), Джон Маклафлин (инструментал «Jozy»), Warren Cuccurullo («Hey Zawinul»)
  • имел почётную докторскую степень от «Berklee School of Music»
  • являлся официальным австрийским послом доброй воли в 17 африканских государствах.

Ссылки

  • [www.zawinulmusic.com Официальный сайт] www.zawinulmusic.com
  • [www.zawinul.co.uk Joe Zawinul website]
  • [www.zawinulonline.org Zawinul Online]
  • [www.zawinul.org Joe Zawinul Portal]
  • [www.birdland.at «Birdland»] — джазовый клуб в Вене (Австрия), принадлежащий Завинулу

Отрывок, характеризующий Завинул, Джо

Когда посланный вперед гайдук, чтобы узнать в Ярославле, где стоят Ростовы и в каком положении находится князь Андрей, встретил у заставы большую въезжавшую карету, он ужаснулся, увидав страшно бледное лицо княжны, которое высунулось ему из окна.
– Все узнал, ваше сиятельство: ростовские стоят на площади, в доме купца Бронникова. Недалече, над самой над Волгой, – сказал гайдук.
Княжна Марья испуганно вопросительно смотрела на его лицо, не понимая того, что он говорил ей, не понимая, почему он не отвечал на главный вопрос: что брат? M lle Bourienne сделала этот вопрос за княжну Марью.
– Что князь? – спросила она.
– Их сиятельство с ними в том же доме стоят.
«Стало быть, он жив», – подумала княжна и тихо спросила: что он?
– Люди сказывали, все в том же положении.
Что значило «все в том же положении», княжна не стала спрашивать и мельком только, незаметно взглянув на семилетнего Николушку, сидевшего перед нею и радовавшегося на город, опустила голову и не поднимала ее до тех пор, пока тяжелая карета, гремя, трясясь и колыхаясь, не остановилась где то. Загремели откидываемые подножки.
Отворились дверцы. Слева была вода – река большая, справа было крыльцо; на крыльце были люди, прислуга и какая то румяная, с большой черной косой, девушка, которая неприятно притворно улыбалась, как показалось княжне Марье (это была Соня). Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: – Сюда, сюда! – и княжна очутилась в передней перед старой женщиной с восточным типом лица, которая с растроганным выражением быстро шла ей навстречу. Это была графиня. Она обняла княжну Марью и стала целовать ее.
– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]
Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.
– Это моя племянница, – сказал граф, представляя Соню, – вы не знаете ее, княжна?
Княжна повернулась к ней и, стараясь затушить поднявшееся в ее душе враждебное чувство к этой девушке, поцеловала ее. Но ей становилось тяжело оттого, что настроение всех окружающих было так далеко от того, что было в ее душе.
– Где он? – спросила она еще раз, обращаясь ко всем.
– Он внизу, Наташа с ним, – отвечала Соня, краснея. – Пошли узнать. Вы, я думаю, устали, княжна?
У княжны выступили на глаза слезы досады. Она отвернулась и хотела опять спросить у графини, где пройти к нему, как в дверях послышались легкие, стремительные, как будто веселые шаги. Княжна оглянулась и увидела почти вбегающую Наташу, ту Наташу, которая в то давнишнее свидание в Москве так не понравилась ей.
Но не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг. Она бросилась ей навстречу и, обняв ее, заплакала на ее плече.
Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.
На взволнованном лице ее, когда она вбежала в комнату, было только одно выражение – выражение любви, беспредельной любви к нему, к ней, ко всему тому, что было близко любимому человеку, выраженье жалости, страданья за других и страстного желанья отдать себя всю для того, чтобы помочь им. Видно было, что в эту минуту ни одной мысли о себе, о своих отношениях к нему не было в душе Наташи.
Чуткая княжна Марья с первого взгляда на лицо Наташи поняла все это и с горестным наслаждением плакала на ее плече.
– Пойдемте, пойдемте к нему, Мари, – проговорила Наташа, отводя ее в другую комнату.
Княжна Марья подняла лицо, отерла глаза и обратилась к Наташе. Она чувствовала, что от нее она все поймет и узнает.
– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.