Зеленеют сирени

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Зеленеют сирени
Green Grow the Lilacs

Плакат 1931 года.
Жанр:

пьеса

Автор:

Линн Риггс

Язык оригинала:

английский

Дата первой публикации:

1931 г.

«Зеленеют сирени» (англ. Green Grow the Lilacs) — пьеса Линна Риггса (англ. Lynn Riggs), созданная в 1931 году. Название её заимствовано из одноимённой народной песни («Green Grow the Lilacs»).[1] Пьеса ставилась на Бродвее 64 раза, впервые — 26 января 1931 года, и была номинирована на Пулитцеровскую премию.[2]

Действие происходит в 1900 году. В центре сюжета находится любовная история между ковбоем Кёрли Маклейном (первым исполнителем его роли стал актёр Франшо Тоун) и молодой девушкой Лори Уильямс (её играла Джун Уокер). Роль тёти Элли исполнила Хелен Уэстли, а персидского торговца — Ли Страсберг.





Персонажи

  • Кёрли Маклейн / Curly McClain
  • Тётя Элли Мёрфи / Aunt Eller Murphy
  • Лори Уильямс / Laurey Williams
  • Джитер Фрай / Jeeter Fry
  • Эдо Энни Карнс / Ado Annie Carnes
  • Торговец / A Peddler
  • Корд Элам / Cord Elam

«Оклахома!»

Мюзикл «Оклахома!» (англ. Oklahoma!), поставленный по мотивам этой пьесы в 1943 году,[3] очень близко придерживается оригинального сюжета, за исключением концовки: в мюзикле Кёрли судят за случайное убийство Джитера (в мюзикле — Джада) и выносят оправдательный приговор, а в пьесе будущее Кёрли остаётся неизвестным. Кроме того, в пьесе лишь упоминается комический персонаж Уилл Паркер, но не появляется, также как отсутствует история с 50 долларами, которые Уилл Паркер должен отдать отцу своей невесты. Пьеса, в отличие от мюзикла «Оклахома!», практически забыта в настоящее время.

Напишите отзыв о статье "Зеленеют сирени"

Примечания

  1. [books.google.com/books?hl=en&id=G5b2jTZhwQcC&dq=green+grow+the+lilacs+&printsec=frontcover&source=web&ots=xZfKXi6sCC&sig=qf4AJ6F7VM0ml2quSLGLgUc19Ac&sa=X&oi=book_result&resnum=5&ct=result#PPP1,M1 Green Grow The Lilacs: A Play], Lynn Riggs, Samuel French Inc., 1931 ISBN 0573609624.
  2. [www.okfriends.net/riggs.htm Lynn Riggs: An Oklahoma Treasure], [www.okfriends.net/index.htm Friends of Libraries in Oklahoma]
  3. [www.shulerhensley.com/perfect_oklahoma!.htm London Welcomes a Perfect Oklahoma!] (англ.). Vol 6 Issue 1, Fall 1998. Rodgers & Hammerstein Organization (1998). Проверено 15 ноября 2009. [www.webcitation.org/66pYpcujA Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Зеленеют сирени

– Оттого, что я знаю, что это ничем не кончится.
– Почему вы знаете? Нет, мама, вы не говорите ему. Что за глупости! – говорила Наташа тоном человека, у которого хотят отнять его собственность.
– Ну не выйду замуж, так пускай ездит, коли ему весело и мне весело. – Наташа улыбаясь поглядела на мать.
– Не замуж, а так , – повторила она.
– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.