Ильмовый листоед

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Ильмовый листоед
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Членистоногие
Класс: Насекомые
Отряд: Жесткокрылые
Подотряд: Polyphaga
Семейство: Листоеды
Подсемейство: Козявки
Триба: Galerucini
Род: Xanthogaleruca
Вид: Ильмовый листоед
Латинское название
Xanthogaleruca luteola (Statius Müller, 1766)
Синонимы[1]
  • Chrysomela luteola Müller, 1766
  • Chrysomela xanthomelaena Schrank, 1781
  • Galerica ulmi Geoffroy, 1785
  • Galerucella luteola (Müller, 1766)
  • Galleruca crataegi Joannis, 1866
  • Gallleruca gelatinariae Fabricius, 1801

Ильмовый листоед[2] (лат. Xanthogaleruca luteola) — вид листоедов (Chrysomelidae) из подсемейства козявок (Galerucinae).





Распространение

Распространён в западной части Палеарктики от Португалии до Центральной Азии.[3] Вид интродуцирован в Северную Америку.[4]

Описание

Сверху жёлтого цвета с черными пятнами на голове и грудном щите; боковые края надкрыльев черные; достигает длины 5—8 мм.

Примечание

  1. [www.biolib.cz/cz/taxon/id11883/ BioLib] Profil taxonu — druh Xanthogaleruca luteola (O.F. Müller, 1776)
  2. Стриганова Б. Р., Захаров А. А. Пятиязычный словарь названий животных: Насекомые (латинский-русский-английский-немецкий-французский) / Под ред. д-ра биол. наук, проф. Б. Р. Стригановой. — М.: РУССО, 2000. — С. 164. — 1060 экз. — ISBN 5-88721-162-8.
  3. [www.biol.uni.wroc.pl/cassidae/European%20Chrysomelidae/xanthogaleruca%20luteola.htm Wydział Nauk Biologicznych]
  4. cisr.ucr.edu/elm_leaf_beetle.html - Center for Invasive Species Research

Напишите отзыв о статье "Ильмовый листоед"

Ссылки

  • [www.zin.ru/ANIMALIA/Coleoptera/eng/gallutkm.htm Galerucella luteola Muell. (Chrysomelidae) - atlas of beetles of Russia (photo by K.V. Makarov)]
  • [www.zin.ru/Animalia/Coleoptera/rus/gallutkm.htm Ильмовый листоед Xanthogaleruca luteola (Muell., 1776) (Chrysomelidae) — фото К. В. Макарова]

Отрывок, характеризующий Ильмовый листоед

– Маменька, это нельзя; посмотрите, что на дворе! – закричала она. – Они остаются!..
– Что с тобой? Кто они? Что тебе надо?
– Раненые, вот кто! Это нельзя, маменька; это ни на что не похоже… Нет, маменька, голубушка, это не то, простите, пожалуйста, голубушка… Маменька, ну что нам то, что мы увезем, вы посмотрите только, что на дворе… Маменька!.. Это не может быть!..
Граф стоял у окна и, не поворачивая лица, слушал слова Наташи. Вдруг он засопел носом и приблизил свое лицо к окну.
Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя.
– Ах, да делайте, как хотите! Разве я мешаю кому нибудь! – сказала она, еще не вдруг сдаваясь.
– Маменька, голубушка, простите меня!
Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.
– Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо.
– Папенька, маменька! Можно распорядиться? Можно?.. – спрашивала Наташа. – Мы все таки возьмем все самое нужное… – говорила Наташа.
Граф утвердительно кивнул ей головой, и Наташа тем быстрым бегом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю и по лестнице на двор.
Люди собрались около Наташи и до тех пор не могли поверить тому странному приказанию, которое она передавала, пока сам граф именем своей жены не подтвердил приказания о том, чтобы отдавать все подводы под раненых, а сундуки сносить в кладовые. Поняв приказание, люди с радостью и хлопотливостью принялись за новое дело. Прислуге теперь это не только не казалось странным, но, напротив, казалось, что это не могло быть иначе, точно так же, как за четверть часа перед этим никому не только не казалось странным, что оставляют раненых, а берут вещи, но казалось, что не могло быть иначе.