Каркиан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Карки’а́н (араб. قرقيعان‎) — мероприятия, которые проводится дважды в год в основном в арабских государствах Персидского залива. Ежегодно на 15-й ночи месяцев шаабан и рамадан исламского календаря, дети одеваются в традиционную одежду и обходят соседей для того, чтобы получить от них орехи, конфеты и сладости, напевая при этом традиционные арабские песни. Традиция каркиана глубоко укоренились в культуре народов Персидского залива и существует уже сотни лет[1].

Происхождение этой традиции восходит к рождению внука пророка Мухаммада, Хасана ибн Али, которое произошло 15 числа месяца рамадан. После рождения Хасана, его мать Фатима Захра раздала цветные кубики сахара. Когда дети из Медины услышали о рождении Хасана, они собрались вокруг дома Пророка и начали поздравлять его с рождением внука. Пророк Мухаммад наградил их сладостями, финиками и изюмом.



Религиозное значение

Обе ночи, в которых проводится каркиан являются важными для шиитских мусульман. В 15 день месяца шаабан отмечается день рождения 12-го шиитского имама Мухаммада аль-Махди[2], а в 15 день месяца рамадан родился второй шиитский имам и внук пророка Мухамада Хасан ибн Али. В эти дни в городах залива, где преобладают мусульмане-шииты в мечетях проводятся проповеди (хутба)[3].

Напишите отзыв о статье "Каркиан"

Примечания

  1. [www.bna.bh/portal/news/519354 القرقاعون من أهم الاحتفالات الرمضانية الشعبية في مملكة البحرين], Bahrain News Agency (2 August 2012). Проверено 3 февраля 2013.
  2. [www.alwasatnews.com/2170/news/read/162488/1.html «نسائية سار الرياضي» تقيم مهرجان القرقاعون الأول], Al Wasat (15 August 2008). Проверено 4 февраля 2013.
  3. [www.alwasatnews.com/75/news/read/122551/1.html القرقاعون: البحرين تحيي ليلة النصف من رمضان], Al Wasat (20 November 2002). Проверено 3 февраля 2013.


Отрывок, характеризующий Каркиан

– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.
– Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.
– А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья.
Борис покраснел.
– Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая.
Она вдруг вскочила на кадку, так что стала выше его, обняла его обеими руками, так что тонкие голые ручки согнулись выше его шеи и, откинув движением головы волосы назад, поцеловала его в самые губы.
Она проскользнула между горшками на другую сторону цветов и, опустив голову, остановилась.
– Наташа, – сказал он, – вы знаете, что я люблю вас, но…
– Вы влюблены в меня? – перебила его Наташа.
– Да, влюблен, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас… Еще четыре года… Тогда я буду просить вашей руки.
Наташа подумала.
– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.