Каскад (группа)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Каскад
Жанр

военная песня
рок
шансон
патриотическая песня

Годы

с 1983

Страны

СССР СССР
Россия Россия

Город

Ярославль

Язык песен

русский

[afghan-yar.msk.ru/page.php?id=117 yar.msk.ru/page.php?id=117]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Каска́д — музыкальная группа (прежде вокально-инструментальный ансамбль), созданная в конце 1983 г. военным дирижёром Андреем Суховым в ходе военных действиях в Афганистане с разрешения начальника политотдела подразделения.

Изначально это была выездная труппа, в состав которой входили танцоры, фокусники и даже эквилибристы. Но вскоре стало понятно, что песни ансамбля не нуждаются во внешнем антураже, и «Каскад» стал выступать самостоятельно. Изначально репертуар группы состоял из военно-патриотических и лирических песен той поры. Первые тексты группы, в основном, писались также на музыку уже существующих хитов.

Название группа позаимствовала у отряда спецназа КГБ СССР, который в то время действовал на территории Афганистана. Песни «Каскада» имели большую популярность среди военнослужащих «ограниченного контингента» советских войск в Афганистане.

Состав группы неоднократно менялся как в Афганистане, так и после вывода советских войск; на настоящий момент в него входят:

К празднованию тридцатилетия «Каскада», в 2012 году его основатель и первый руководитель Андрей Сухов и клавишник первого состава Кирилл Подойницын создали ВИА «Ветераны группы „Каскад“», пригласив бывших музыкантов «Каскада».

Состав ВИА «Ветераны группы „Каскад“»:

  • Андрей Сухов — художественный руководитель.
  • Валерий Рябченков — ударные, директор группы.
  • Игорь Белов — клавишные, автор текстов и музыки.
  • Кирилл Подойницын — гитара, вокал.
  • Равиль Мусин — вокал.

В Белоруссии Юрий Стрельцов тоже воссоздает группу "Каскад".

На настоящий момент в него входят:

  • Юрий Стрельцов - гитара,вокал.
  • Валерий Сурнаков - клавишные.
  • Николай Вититнёв - бас-гитара.
  • Сергей Цед - гитара,вокал.
  • Дмитрий Лужков - гитара,вокал.

Базируется группа в г. Могилев.





Бывшие участники

Первый состав (1983-85):

  • Андрей Сухов — руководитель
  • Кирилл Подойницын — гитара, вокал
  • Михаил Тихонов
  • Павел Кравчук
  • Александр Сафонцев
  • Виталий Горбачёв
  • Виктор Микутель
  • Игорь Грязнов — гитара, вокал
  • Александр Богданов

Второй состав (1985-88):

  • Александр Колесников — руководитель
  • Игорь Грязнов — гитара, вокал
  • Равиль Мусин — труба, вокал
  • Александр Неня — саксофон
  • Павел Синческул — тромбон
  • Виталий Гребенников — ударные
  • Надых Хамраев — клавишные
  • Александр Надточий — гитара
  • Александр Овсянников — бас
  • Владимир Майданиченко — саксофон
  • Галина Негрий — вокал
  • Сания Хикматуллина — вокал

Третий состав (1988-89):

  • Александр Халилов — руководитель
  • Асватур Сагирян — клавишные, вокал
  • Александр Лушников — гитара
  • Александр Бордулёв — вокал
  • Дмитрий Юренков - гитара
  • Иван Хохлов — бас
  • Игорь Василенко — вокал
  • Андрей Витков - звукооператор

Четвёртый состав (1989-92):

  • Юрий Стрельцов — гитара, вокал
  • Иван Хохлов — бас, вокал
  • Игорь Гринчевский — гитара, вокал
  • Виктор Костюк — ударные
  • Юрий Ахтемийчук — клавишные, скрипка

Дискография

  • Вспомним, ребята… (1987, переиздан в 2004)
  • Пусть память говорит (1989)
  • Южный крест (совместно с группой «Контингент») (1990)
  • Виват, шурави (1991)
  • Кукушка (2004)
  • За друзей...(2008)
  • Мы выходим на рассвете (2012)
  • 30 лет спустя (2013)

Известные песни

  • Афганская дорога
  • Батальонная разведка
  • Мы уходим!
  • Кукушка
  • Опять тревога
  • Виват, шурави!
  • Песенка разведчика
  • Варенье
  • Детские рисунки
  • За друзей!
  • Однополчане

Напишите отзыв о статье "Каскад (группа)"

Ссылки

  • [afghan-yar.msk.ru/page.php?id=117/ Официальный сайт группы «Каскад»]
  • [k-a-s-k-a-d.narod.ru/ Неофициальный сайт группы «Каскад»]
  • [afghan-yar.msk.ru/page.php?id=117/ Тот самый «Каскад» (статья в газете «Гвардия России»)]

Отрывок, характеризующий Каскад (группа)

Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]