Кнорре, Алексей Георгиевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алексей Георгиевич Кнорре
Дата рождения:

29 июня 1914(1914-06-29)

Место рождения:

Санкт-Петербург

Дата смерти:

26 мая 1981(1981-05-26) (66 лет)

Место смерти:

Ленинград

Страна:

СССР

Научная сфера:

гистология, эмбриология

Место работы:

Военно-медицинская академия;
Ленинградский педиатрический медицинский институт

Учёная степень:

доктор биологических наук

Учёное звание:

член-корреспондент АМН СССР

Альма-матер:

Ленинградский университет

Научный руководитель:

П. П. Иванов

Алексей Георгиевич Кнорре (1914, Санкт-Петербург — 26 мая 1981, Ленинград) — советский биолог, морфолог-эволюционист; член-корреспондент АМН СССР (1967)





Биография

Родился в 1914 году в Санкт-Петербурге в семье Георгия Фёдоровича Кнорре (1891—1962), инженер, писатель, мемуарист. Братья: Дмитрий Кнорре биохимик, академик РАН, и Вадим Сабинин-Кнорре, физик.

Окончил биологический факультет Ленинградского государственного университета в 1937 году, затем — аспирантуру в лаборатории эмбриологии отдела общей и сравнительной морфологии Всесоюзного института экспериментальной медицины под руководством П. П. Иванова. В 1940 году защитил диссертацию на соискание степени кандидата биологических наук «Дифференцировка энтодермы у птиц».

С осени 1945 до 1955 года работал на кафедре гистологии и эмбриологии Военно-медицинской академии, защитил докторскую диссертацию «Дифференцировка клеточного материала эмбриональных зачатков».

С сентября 1955 года и до конца жизни — заведующий кафедрой гистологии и эмбриологии Ленинградского педиатрического медицинского института.

Несколько лет был главным редактором журнала «Архив анатомии, гистологии и эмбриологии».

Обладал незаурядными личностными качествами, энциклопедическими знаниями истории и архитектуры родного города, литературы. Был блестящим знатоком стихов А. А. Блока, В. В. Маяковского, А. К. Толстого, Н. С. Гумилева, Н. А. Некрасова. Помнил наизусть целые поэмы, а также драматические произведения (например, отрывки из трилогии А. К. Толстого)[1]. Писал стихи, его «Гистологическая азбука»[2] опубликована в сборнике «Асклепий и музы» (СПб., 2000).

Умер скоропостижно, во время работы. Прах после кремации захоронен на Богословском кладбище.

Научная деятельность

Автор более 140 научных работ, посвящённых не только вопросам сугубо гистологии и эмбриологии, но и проблемам методологии, философским аспектам биологии.

Подготовил 10 кандидатов наук.

А. Г. Кнорре придавал первостепенное значение конкретным данным.
Не надо ничего придумывать, описывая препарат. Утверждать следует лишь то, что видно на препарате, то, что определенно можно доказать. Все остальное — спекуляции.

— А. Г. Кнорре (цит. по:[3])

Педагог высшей школы

Владел всеми формами учебного процесса: читал полный лекционный курс, вёл практические занятия со студентами. Изменил структуру преподавания предмета: перенёс изучение эмбриологии на завершающую часть курса, после раздела частной гистологии; вдвое увеличил объём курса эмбриологии. Изменил структуру лекционного курса: взамен лекций по всем разделам частной гистологии читал лекции по наиболее сложным или дискуссионным вопросам в форме обзорных и проблемных лекций (например, «Взаимодействие эмбриональных зачатков», «Камбиальность и регенерация тканей», «Детерминация и дифференцировка клеток и тканей», «Происхождение многоклеточных животных и эволюция тканей», «Аномалии развития в эмбриогенезе человека»).

Опыт преподавания эмбриологии обобщил в учебнике «Краткий очерк эмбриологии человека с элементами общей, сравнительной и экспериментальной эмбриологии» (1959; 2-е изд. — 1967).

С 1968 года вёл доцентские и профессорские циклы на факультете повышения квалификации для преподавателей гистологии.

Награды и признание

  • почётный член Чехословацкого медицинского общества им. Я. Э. Пуркине (1965), Болгарского общества анатомов (1975);
  • член-корреспондент Общества анатомов Великобритании и Ирландии (1972)
  • член-корреспондент АМН СССР (1967).

Избранные труды

  • Гинзбург В. В., Кнорре А. Г., Куприянов В. В. Анатомия, гистология, эмбриология в Петербурге—Петрограде—Ленинграде : Краткий очерк / Под ред. В. П. Михайлова. — Л.: Медгиз, 1957.
  • Кнорре А. Г. Дифференцировка клеточного материала эмбриональных зачатков : Реф. дис. … д-ра биол. наук. — Л., 1949. — 19 с.
  • Кнорре А. Г. Краткий очерк эмбриологии человека с элементами общей, сравнительной и экспериментальной эмбриологии. — Л.: Медгиз, 1959. — 223 с. — 6000 экз. || Краткий очерк эмбриологии человека с элементами сравнительной, экспериментальной и патологической эмбриологии. — 2-е изд. — Л.: Медицина, 1967. — 268 с. — 5000 экз.
  • Кнорре А. Г. Эмбриональный гистогенез : (Морфол. очерки). — Л.: Медицина, 1971. — 432 с. — 3000 экз.
  • Кнорре А. Г., Куприянов В. В., Михайлов В. П. Морфология в Петербурге — Ленинграде. — М.: Медицина, 1970. — 92 с. — 3000 экз.
  • Кнорре А. Г., Лев И. Д. Вегетативная нервная система : Морфол. очерк. — Л.: Воен.-мед. акад, 1958. — 74 с. || . — Л.: Медгиз, 1963. — 88 с. — 5000 экз. || Вегетативная нервная система. — 2-е изд., перераб. и доп. — Л.: Медицина, 1977. — 119 с. — 3000 экз.
  • Кнорре А. Г., Молчанова В. В., Семёнова-Тян-Шанская А. Г. Процессы дифференциации зародышевых листков и некоторых эмбриональных зачатков. — М.: ВИНИТИ, 1980. — 128 с. — (Морфология человека и животных. Антропология / АН СССР. ВИНИТИ; Т. 9).
  • Кнорре А. Г., Суворова Л. В. Развитие вегетативной нервной системы в эмбриогенезе позвоночных и человека. — М.: Медицина, 1984. — 272 с. — 1288 экз.

Напишите отзыв о статье "Кнорре, Алексей Георгиевич"

Примечания

  1. Иванова-Казас О. М. [littorina.narod.ru/umba/Ochevidci/001.html [Воспоминания]]. Литторины на литорали (26 января 2005). Проверено 10 мая 2012.
  2. Кнорре А. [www.morphology.dp.ua/azbuka.php Гистологическая азбука]. Морфологія.DP.UA - Всеукраинская общественная организация «Научное общество анатомов, гистологов, эмбриологов и топографоанатомов Украины». Проверено 10 мая 2012. [www.webcitation.org/6ApYaPcSL Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  3. Кожухарь В. Г., 2001.

Литература

  • Михайлов В. П. Памяти Алексея Георгиевича Кнорре // Архив анатомии, гистологии и эмбриологии. — 1982. — Т. 82, № 2. — С. 5-16.

Ссылки

  • Кожухарь В. Г. [www.histology.narod.ru/data/department/hist_07a.htm Алексей Георгиевич Кнорре на кафедре гистологии и эмбриологии Ленинградского педиатрического медицинского института (1955-1981)]. Кафедра Гистологии и Эмбриологии СПбГПМА. Проверено 10 мая 2012. [www.webcitation.org/67xwTtg19 Архивировано из первоисточника 27 мая 2012].


Отрывок, характеризующий Кнорре, Алексей Георгиевич

Чем дольше жил император в Вильне, тем менее и менее готовились к войне, уставши ожидать ее. Все стремления людей, окружавших государя, казалось, были направлены только на то, чтобы заставлять государя, приятно проводя время, забыть о предстоящей войне.
После многих балов и праздников у польских магнатов, у придворных и у самого государя, в июне месяце одному из польских генерал адъютантов государя пришла мысль дать обед и бал государю от лица его генерал адъютантов. Мысль эта радостно была принята всеми. Государь изъявил согласие. Генерал адъютанты собрали по подписке деньги. Особа, которая наиболее могла быть приятна государю, была приглашена быть хозяйкой бала. Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен обед, бал, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена.
В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.