Корреспондент
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.
Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
Сюда перенаправляется запрос «Корреспондент (СМИ)». На эту тему нужна отдельная статья.
Корреспондент:
- Корреспондент — организация или лицо, откуда (от которого) поступил или куда (кому) направлен документ; один из участников переписки: адресант, адресат, cc[en], bcc[en].
- Корреспондент — служащий торгово-промышленного предприятия, ведущий его коммерческую переписку; поверенный, исполняющий чьи-либо поручения; иногородние фирмы и лица, состоящие в постоянных деловых отношениях с банком по взаимному исполнению поручений.
- Корреспондент — лицо, доставляющее в СМИ (газету, телеканал) сведения из другого города или страны (фотокорреспондент, военный корреспондент, иностранный корреспондент, специальный корреспондент, собственный корреспондент).
- Корреспондент (журнал) — украинский еженедельный общественно-политический журнал. С 2002 года выходит на русском языке.
См. также
- Специальный корреспондент (программа) — название цикла телепередач, выходящих на телеканале «Россия» с сентября 2002 года.
- Член-корреспондент — почётное звание, даваемое иногородним учёным, состоящим в научных связях с академией.
- Банк-корреспондент — банк, в котором открывается корреспондентский счёт другого банка (см.: Расчётные операции банков).
- Корреспондентский счёт — счёт, открываемый кредитной организации (банку) в подразделении центрального банка или в иной кредитной организации.
- Репортёр — сотрудник СМИ, который иногда работает в кадре (ТВ) или эфире (радио) и за кадром — в печатных изданиях (чаще всего в газетах) и/или интернет-изданиях.
- Фотограф-корреспондент (Фотокор) — человек, доставляющее в средства массовой информации (СМИ) фотографии и сведения из другого города или страны о происходящем, совмещающий функции фотографа и корреспондента.
- Корреспонденция (значения)
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Напишите отзыв о статье "Корреспондент"
Отрывок, характеризующий Корреспондент
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.
Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.