Коршинг, Хорст

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хорст Коршинг
Horst Korsching
Дата рождения:

12 августа 1912(1912-08-12)

Место рождения:

Данциг

Дата смерти:

21 марта 1998(1998-03-21) (85 лет)

Место смерти:

Хильдесхайм

Страна:

Германия Германия
Германия Германия
Германия Германия
Германия Германия
Германия Германия

Научная сфера:

Ядерная физика

Место работы:

Берлинский университет имени Гумбольдта
Институт физики Общества кайзера Вильгельма
Институт ядерной физики Макса Планка

Хорст Коршинг (нем. Horst Korsching; 12 августа 1912, Данциг — 21 марта 1998, Хильдесхайм) — немецкий физик-ядерщик. Известен кроме профильных трудов участием в операции «Эпсилон».





Биография

Хорст Коршинг получил начальное образование в школах Данцига и Берлина. После окончания института в 1932 году, он продолжил изучение физики в университете Гумбольдта в Берлине. В 1938 году Герман Шулер присвоил ему докторскую степень в Кайзер-Вильгельм институте, располагавшемуся в берлинском районе Далем.

В этом институте Коршинг вместе со своим коллегой Карлом Вирцем исследовали законы магнитных моментов ядер и термодиффузии. В годы войны он под руководством Курта Дибнера и Вернера Гейзенберга занимался изучением обогащения урана.

В 1943 институт был переведен в Хехинген, чтобы уберечь его от авианалётов. Два года спустя, в конце весны 1945 года, Коршинг в числе десяти учёных-ядерщиков был задержан войсками союзников. Вместе с ними во время операции «Эпсилон» он провёл под арестом последующие шесть месяцев, пока союзники пытались выяснить уровень германской ядерной программы. Примечательно, что работы этих учёных, изъятые в ходе операции «Алсос» оставались засекреченными вплоть до 1971 года.

С 1946 года работал в институте ядерной физики Макса Планка (новое название бывшего Института физики Общества кайзера Вильгельма), открытом в Гёттингене, находившемся в тогдашней британской зоне оккупации. В 1958 году переехал с институтом в Мюнхен.

Сочинения

  • H. Schüler und H. Korsching Zur Frage nach Gesetzmäßigkeiten beim Aufbau des Atomkernes, Naturwissenschaften Volume 24, Number 50, Pages 796-797 (December, 1936)
  • Horst Korschung Quadrupolmoment von 83Kr36, 131Xe54 und mechanisches Moment von 83Kr36, Zeitschrift für Physik Volume 109, Numbers 5-6, Pages 349-357 (May, 1938). The author is cited as being at a facility in Berlin-Dahlem. The article was received 10 March 1938.
  • H. Schüler und H. Korsching Magnetische Momente von 171, 173 Yb und Isotopenverschiebung beim Yb I , Zeitschrift für Physik Volume 111, Numbers 5-6, Pages 386-390 (May, 1938). The authors were cited as being at a facility in Berlin-Dahlem. The article was received 1 November 1938.
  • Horst Korsching and Karl Wirtz Trennung von Flüssigkeitsgemischen mittels kombinierter Thermodiffusion und Thermosiphonwirkung: Methode von Clusius und Dickel, Naturwissenschaften Volume 27, Number 7, Page 110 (February, 1939)
  • Horst Korsching Trennung von Benzol und Hexadeuterobenzol durch Thermodiffusion in der Flüssigkeit, Naturwissenschaften Volume 31, Numbers 29-30, Pages 348-349 (July, 1943)
  • Horst Korsching Ein abgeändertes Verfahren bei der Trennung von Lösungsbestandteilen durch Thermodiffusion in der Flüssigkeit, Naturwissenschafte Volume 32, Numbers 27-39, Page 220 (July, 1944)

Напишите отзыв о статье "Коршинг, Хорст"

Литература

  • Dieter Hoffmann (Hrsg.): Operation Epsilon. Die Farm-Hall-Protokolle oder Die Angst der Alliierten vor der deutschen Atombombe. Rowohlt, Berlin 1993, ISBN 3-87134-082-0 (deutsche Rückübersetzung der Protokolle von Wilfried Sczepan).

Ссылки

  • [dispatch.opac.d-nb.de/DB=4.1/REL?PPN=125257007 Работы Хорста Коршинга] в каталоге Германской национальной библиотеки


Отрывок, характеризующий Коршинг, Хорст

Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!