Кофун (захоронение)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

См. также Период Кофун

Кофун (яп. 古墳, старый курган) — древний могильный курган в Японии.

Японский кофун ведёт своё происхождение от древних захоронений Китая. Название кофун носят также мегалитические захоронения, например Исибутай-кофун. В узком же смысле кофун — это захоронение частично вытянутой формы, распространённое в Японии между 2-й половиной III века до н. э. и первой половиной VII века н. э. От этого термина происходит название периода Кофун (300—538 гг.), являющегося частью периода Ямато в истории Японии. Как уже было указано, прообраз японских кофун возник в Древнем Китае. Подобные гробницы встречаются также в Корее. К концу марта 2001 года в Японии было обнаружено 161.560 гробниц кофун, причём наибольшее число из них — в префектурах Хёго, Тиба, Тоттори, Фукуока и Киото.

Могильные холмы у кофун могут быть различной формы. Самые древние из них — полукруглые, встречаются также прямоугольные и квадратные; наиболее распространённые — в виде отверстия для ключа. В последних могильная камера находится в круглом «отверстии» ключа, расширяющаяся «бородка» ориентирована на юг или восток. Курганы поделены отрезками, так называемыми «ступенями», уходящими от основания кофун к вершине холма. Кофун в 1-2 ступени принадлежал обычно представителям местной аристократии, начиная от 3-х ступеней возводились уже императорские кофун. Гробница императора Нинтоку имеет 7 ступеней.[1]

Императорские кофун остаются и по сегодняшний день неисследованными, так как в Японии они рассматриваются не как памятники культуры, а как частные захоронения. Незначительные по объёму научные работы разрешается проводить лишь при реставрационных работах.

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Кофун (захоронение)"



Примечания

  1. Описание истории строительства кургана Нинтоку, его описание и характеристика погребального инвентаря, найденного в кургане Нинтоку, см.: Суровень Д.А. Политическая борьба в государстве Ямато и его внешнеполитические связи в 10-е – 20-е годы V века // Уральское востоковедение. Международный альманах. Екатеринбург: Изд-во Уральск. ун-та, 2007. Вып.2. С.23-24.[cdn.scipeople.com/materials/12513/Nintoku%201.pdf]

Отрывок, характеризующий Кофун (захоронение)

В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.
– Я думаю, – сказал князь улыбаясь, – что ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?
– Сейчас. A propos, – прибавила она, опять успокоиваясь, – нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de MorteMariet, il est allie aux Montmorency par les Rohans, [Кстати, – виконт Мортемар,] он в родстве с Монморанси чрез Роганов,] одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbe Morio: [аббат Морио:] вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?
– А! Я очень рад буду, – сказал князь. – Скажите, – прибавил он, как будто только что вспомнив что то и особенно небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главною целью его посещения, – правда, что l'imperatrice mere [императрица мать] желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, a ce qu'il parait. [Этот барон, кажется, ничтожная личность.] – Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.