Красный жемчуг любви

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Красный жемчуг любви
Жанр

мелодрама

Режиссёр

Андрес Пуустусмаа

Продюсер

Елена Яцура
Олег Степаненко

Автор
сценария

Константин Мурзенко
Этери Чаландзия
Екатерина Антипова
Ольга Столповская

В главных
ролях

Оксана Фандера
Евгений Цыганов
Игорь Яцко
Юрий Степанов

Оператор

Тимо Салминен

Композитор

Олег Белов

Кинокомпания

Аврора Продакшн
Фильмоком

Длительность

90 мин.

Бюджет

1,5 млн. $

Страна

Украина Украина
Россия Россия

Год

2007

IMDb

ID 1671634

К:Фильмы 2007 года

«Красный жемчуг любви» — украино-российский художественный фильм 2007 года.





Сюжет

Мария — молодая особа, живущая в роскоши и прожигающая жизнь благодаря удачному браку по расчёту. Её муж Фёдор — преуспевающий бизнесмен, отдающий все свои силы бизнесу. У пары нет детей, и по совету секретарши Мария обращается за помощью к бурятскому шаману. Шаман даёт главной героине талисман из якобы «красного жемчуга», чтобы притянуть к ней любовь. Талисман привлекает к Марии молодого мотогонщика Григория. C ним у неё случается бурный роман, в который она погружается с головой. Но что-то пошло не так, и «красный жемчуг» дал не тот эффект, который ожидала героиня.

В ролях

Актёр Роль
Оксана Фандера Мария Мария
Игорь Яцко Фёдор Фёдор (муж Марии)
Евгений Цыганов Григорий Григорий (мотогонщик)
Юрий Степанов бурятский шаман
Ирина Рахманова Лида Лида
Наталья Суркова Александра Евгеньевна Александра Евгеньевна

Интересные факты

Напишите отзыв о статье "Красный жемчуг любви"

Ссылки

  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=10609 «Красный жемчуг любви»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»


Отрывок, характеризующий Красный жемчуг любви

– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.